三年级简单的英语故事带翻译

2017-03-29

英语是一种交流的工具,口语交际能力的重要性不言而喻。故事英语教学法是一种创新性教学方法,它能提高学生的口语能力,培养学生用英语思维的能力,在表达、语音、语感等方面也起着突出的作用。小编分享三年级简单的英语故事带翻译,希望可以帮助大家!

三年级简单的英语故事带翻译:狼与小羊

Once upon a time a wolf was lapping at a stream. When he looked up, he saw a lamb drinking a little lower down.

从前,一只狼在溪流喝水,看到一只小羊在下游喝水。

"There’s my supper," he thought. "I will find some excuse to catch it." Then he called out to the lamb, "How dare you muddle the water?" "No, master," said the lamb. "I cannot muddle your water because it runs down from you to me."

“那是我的晚餐,”狼想,“我要找一个借口吃掉他。”于是,他恶狠狠地对小羊说:“你怎么敢搅浑浊了我的水?”“我没有,先生,”小羊回答说,“我在下游喝水,怎么能搅浑浊你喝的水呢?”

"Well, then," said the wolf. "Why did you call me bad names this time last year?" "It wasimpossible," said the lamb. "I am only six months old."

“那么,”狼见此计不成,又说道,“你去年的今天为什么说我的坏话?”“不可能,”小羊说,“我现在才只有六个月大。”

"I don’t care," shouted the wolf. "If it was not you, it must be your father." After that he rushed at the poor little lamb and ate it up.

“我不管,”狼说,“如果不是你,就是你的爸爸。”说完,他就冲向小山羊,把他吃掉了。

三年级简单的英语故事带翻译:雌狐与母狮

One morning when a vixen was taking her babies out of the lair, she saw alioness and her cub.

一天清早,雌狐狸带着她的孩子走出巢穴,看见了母狮子和她的孩子。

"Why do you have only one child, dear dame?" asked the vixen. "Look at my healthy andnumerous children here, and imagine, if you are able, how a proud mother should feel."

“为什么你只有一个孩子,夫人?”雌狐狸问,“看我这群健康的孩子,如果有能力,一个骄傲的妈妈应该多养一些孩子。”

The lioness said calmly, "Yes, just look at that beautiful collection. What are they? Foxes! I've only one, but remember, that one is a lion."

母狮平静地说:“是呀,看看这漂亮的一大群,他们都是狐狸!我只有一个,可他毕竟是一头狮子。”

三年级简单的英语故事带翻译:断尾的狐狸

A fox’s tail was caught in a trap. When he was trying to releasehimself, he lost his whole tail except the stump.

一只狐狸的尾巴被夹住了,当他试着脱身的时候,挣断了整条尾巴。

At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting.

开始时,他看到其他狐狸的时候感到很羞愧。后来,他决定面对这种不幸,就召集了所有的狐狸开会。

When they had gotten together, the fox said that they should all do away with their tails.He said that their tails were very inconvenient when they met with their enemies.

大家到齐后,他极力劝说其他狐狸也割掉尾巴,说尾巴在遭遇敌人时很不方便,尾巴一点儿作用也没有。

He did not talk about any advantages of the tail. "You are right," said one of the older foxes, "but I don’t think you would advise us to do away with our tails if you hadn’t lost it yourself first."

可他没有说有尾巴的任何好处。一只老狐狸站出来说:“如果你没有失去你的尾巴,你是不会来劝大家都割去尾巴的。 ”

更多相关阅读

最新发布的文章