中国合伙人最后谈判对白中英文台词

2016-12-02

以下要说的这部电影是一部励志题材,其中讲述了英语对中国的影响以及个人奋斗史,喜欢英语并且对英语有着梦想的盆友们可以闲暇时通过上网或者电影院观看哦!以下是电影介绍和台词以及电影的原型:

中国合伙人电影简介:

电影《中国合伙人》是由香港导演陈可辛执导,黄晓明、邓超、佟大为主演,讲述由20世纪80年代至21世纪初,大时代下三个年轻人从学生年代相遇、相识,拥有同样的梦想至一起打拼事业,共同创办英语培训学校,最后功成名就实现梦想的励志故事。该片浓缩了一代创业者的成长历程,具有一定的时代意义。

电影开始于80年代,成东青(黄晓明饰演),农村出身的土鳖,两次高考落败,眼看就要屈服于当农民的命运,他最后一搏,背下整本英文字典,从明眸变成近视眼,第三次试考,考上燕大;孟晓骏(邓超饰演),精英知识分子,强烈自信,内心认定自己永远是最优秀的那个。王阳(佟大为饰演),八十年代的浪漫派,样子俊朗,热爱文学,一生梦想是当个诗人。这样三个各走极端的人在燕大相遇,戏剧性的建立友谊,共同走过人生的变化。三人跟八十年代莘莘学子一样,怀抱着一个美国梦。申请签证的结果是:两个成功,一个被拒。孟晓骏成功留学美国,准备要一展抱负,却未料在美国根本找不着工作,助教任务只当了不久就辞去,只得在餐馆当侍应助理;理想与现实的冲击,让他重新去审视自己。王阳签证成功,却因一个一见钟情的美国女孩放弃出国,贯彻其浪漫派个性;成东青签证被拒,眼看两个好友出国完梦,他只有留在燕大任教,却又因在外私自授课,被校方发现,央求悔罪仍被除名,毫无余地的成为一个真正的“失败者”。一无所有的成东青,只有偷偷在肯德基办英语补习班,其独特的自嘲教学法,渐渐吸引了不少学生。这是命运的安排,亦是成就他人生中最成功的契机。补习班渐成规模,成东青请王阳加入一起办补习班。同时,成东青邀请孟晓骏加盟,正式开办“新梦想”学校。三人凭借个人魅力,包括成东青的自嘲式幽默教学法,孟晓骏的美国经验和签证技巧,以及王阳的创新电影教学,让新梦想空前成功。新梦想再扩规模,成东青被媒体和青年塑造成为留学教父,不由自控的散发着一股从土鳖蜕变成领导者的光芒,让孟晓骏看不过去,二人渐渐貌合神离,王阳左右做人难。孟晓骏远走沈阳,三人的友情面临重重考验。然而时代却有着一幕又一幕的挑战,包括1999年南斯拉夫中国大使馆被北约军机轰炸、还有ETS美国普林斯出版社控告新梦想侵犯版权,又把三人再次凝聚起来,共同面对新梦想的困境。

下面是中国合伙人最后谈判对白台词(中英文对照):

WANG :Mr Bono.It's your gift ,from me.

波诺先生:送你的礼物

BONO :It's got from ChinaTown?

从唐人街回来

WANG :Chinese MoonCake. Next week is the moon festival. And if the fight breaks out later, i have something to throw.

中国月饼。下个礼拜就是中秋节了,还有,等会如果打起来,还可以拿它来扔你。 BONO : hahahaha...

WANG : oh hoo, you got the joke, for you.

我就是喜欢你的幽默感。给你

CHENG :Mr Bone , we officialy offer a formal apology, the acknowledge the commodity copyright infringement and prepare to settle.

波诺先生:我们正式作出道歉。我们承认我们确实存在侵权行为,并同意必须为此付出代价。 WANG :But not fifteen million.

但不是1500万

CHENG:Please, take any clause you want,any clause that is release to our copies. 这是有关本案的条文,请任意选出其中一条。

LADY:Clause eleven.

第十一条

CHENG: The WTO Copy rights and performances and phonograms treaties of impromenciate at of ninety nineteen eight,amended sation 101 by added《Geneva Conventions》, pick an other one please

世界知识产权组织1998年实施法,关于表演和录音制品版权条约第101条,修订及增加了《日内瓦录音制品公约》。请选下一条......

It's because I memorized the entire text on the plane coming here. It's a skill that I mastered when i was eighteen, that year, i memorizedthe whole XinHua English dictionary, for your information, I was only considered a mediocre of all my peers. Chinese students are extremely adept at taking exams. You can't imagine what they are willing to go through to succeed. You don't understand Chinese culture.

这是因为我在来美国的飞机上把整本书都背了下来。我在18岁的时候就掌握了这个本事...我希望你知道,我只是同龄人中的泛泛之辈。中国学生极为擅长考试。你无法想象他们为了成功所付出的辛酸。你不了解中国文化。

MENG: Mr Bono,regardless of the finnal court decision , this meeting are the start of our formal promotion ,we hope EES can informs copyrights in chinese market. We dont like to be called thief, we've come here today, hoping to educated you about one thing, China has changed.Unfortunately, you are still stuck in the past.

波诺先生,无论官司的判决如何。这将是我们正式合作的开始,我们希望EES在中国市场

更多相关阅读

最新发布的文章