应聘秘书职位实用英语
下面是小编整理的应聘秘书职位实用英语,欢迎大家阅读!
美国的秘书“越老越吃香”
美国是个职业化程度很高的国家,秘书工作也毫无例外地实现了高度职业化。在美国,秘书是个既严肃又体面的职业,不仅从业者众多,而且也很受尊重。
据美国劳工部统计局的数据显示,目前,美国全国秘书从业者约为300万,是美国从业人数最多的行业之一。
在美国,秘书往往被人们看成是分身有术的万事通。无论是商界秘书,还是政界秘书,他们除了要具备最基本的文字、外语、计算机技能之外,往往还需具有很强的沟通协调能力和敏锐的洞察力、判断力,在单位的角色可谓是举足轻重。秘书的工作内容很多,从日程安排、内勤接待、后勤服务到会议策划、公关服务、出谋献策等,范围很广。难怪有人形容秘书是“八爪鱼”。
在美国,秘书这个职业有点像中国的中医,真是越老越吃香。比尔·盖茨在创业之初就聘请了42岁的女秘书露宝。比尔·盖茨在提到当初的创业时总忘不了提及这位秘书。露宝稳重细致,几乎成为公司的灵魂人物,她和盖茨的完美配合成为了微软公司一道独特的风景。
为了肯定“秘书”的贡献,1952年经两位美国资深秘书提议,美国宣布设立秘书周和秘书日。1955年,美国正式将秘书周定在每年4月份的最后一周,而这周的星期三被定为秘书日。
1.应聘秘书职位的惯用口语句子:
I know this job is handling routine tasks.
我知道这项工作是要处理日常工作。
I know this job requires typing letters and documents. receiving visitors, answering phone calls and so on
我知道这项工作需要打印信件和文件、接待来客、接听电话等等。
I can handle English files.
我能处理英语文档。
file n. 档案,文件 v. 把…归档
I have several years of experience in secretarial work.
我有几年秘书经验。
secretarial a. 秘书的,书记的
I can take dictation at ordinary speed.
我能记录下正常速度的口述内容。
I take dictation in English at about 100 words per minute.
我每分钟可用英文记录下100字左右的口述内容。
dictation n. 口述
I was the only one there who could take shorthand.
我是原来单位里惟一会速记的人。
I typed all the letters that went out of the office.
办公室发出的信件都是我打的。
shorthand n. 速记
I can operate a fax machine and a photocopier.
我会操作传真机和复印机。
photocopier n. 影印机,复印机
fax machine“传真机”
I've taken such courses as secretarial principles, office administration, business English, etc.
我修了秘书原理、办公管理、商务英语等课程。
“etc.=et cetera=and so on”意为“等等”。
In my previous job, I did typing and filing every day.
做上一份工作时,我每天都要打字、处理文档。
previous a. 先前的,早先的
My tasks are setting up appointments and taking care of a lot of support work.
我的任务是安排预约以及许多辅助性工作。
set up“安排,制定计划”
take care of“处理”
2.实用对话
Applying for a Position as a Secretary应聘秘书
Interviewer: What kind of job are you interested in?
面试官:你对什么工作感兴趣?
Annie: I want a job in which I c. an use English. I would also like to be able to have some responsibility in my work.
安妮:我想做一份能用得着英语的工作。也希望我的工作能负有一些责任。
Interviewer: I really appreciate that. I would expect my secretary to be able to work independently, and take over some of
my ordinary responsibilities, such as answering routine correspondence, taking phone calls for me, and sometimes assisting me with personal affairs.
面试官:我很欣赏这一点。我希望我的秘书能够独立工作,并接办我一些平常的工作职责,比如回复日常书信,替我接电话,有时帮我处理一些私人事务等。
Annie: Yes. I see. In my previous job, I did typing and filing every day.
安妮:是的,我明白。做上一份工作时,我每天都要打字、处理文档。
Interviewer: Have you had any experience as a guide?
面试官:你有当导游的经验吗?
Annie: Well, not exactly. But I have shown some of my foreign friends around o Beijing.
安妮:嗯,不算真的有。但是我带我的一些外国朋友游览过北京。
Interviewer: Once in a while we have visitors from abroad, and I would like to be able to ask my secretary to take them
shopping and sightseeing.
面试官:有时候我们会有外国客人,我希望我能让我的秘书带他们去购物和观光。
Annie: I think I would like that.
安妮:我想我是愿意做那些事情的。
3.详细解说
1.“take sth. over”的意思是“接管…,接任…”,例如:His only reason for investing试the company was to take it over.(他投资
这家公司的惟一原因是想接管这家公司。)若要表达“从某人那里接管…”则要用“take sth. over from sb.”,例如:Jack is supposed to take the work over from Carmen.(杰克应该会接管卡门的工作。)
2.“show sb. around sth.”的意思是“带某人参观/看某物”,例如:Leo showed her around the house.(利奥带她着了看房子。)
3.“( every)once in a while”意为“有时,偶尔”,例如:I do get a little anxious every once in a while.(我偶尔会有点焦虑。)