关于饼的英语故事阅读

2017-05-17

小学英语故事课教学,教师既要充分利用现有教材,又要勇于创新地使用,让我们怀揣一颗童心,努力展现故事的魅力,做个会讲故事的人。小编整理了关于饼的英语故事,欢迎阅读!

关于饼的英语故事:画饼充饥

In the Three Kingdoms Period (220-280), the king of the Wei, Cao Rui, wanted to select a very capable man to work for him. He said to his ministers: 'When choosing a talented person, always beware of one with a false reputation. A false reputation is just like a picture of a cake; it can' t relieve hunger.'

Later, this idiom came to be used to mean comforting oneself with unrealistic thoughts, without solving practical problems.

【中文译文】

三国时代魏国的皇帝曹睿,准备选拔一个有才能的人到朝廷来做官。曹睿对他的大臣说:“选择人才,不能光找有虚名的人。虚名好像是在地上画的一块饼,只能看,不能解决肚子饥饿的问题啊!”

后来人们就用“画饼充饥”这个成语比喻用空想安慰自己,不能解决实际问题。

关于饼的英语故事:从小甜饼中得来的幸福

One of my patients, a successful businessman, tells me that before his cancer he would become depressed unless things went a certain way. Happiness was "having the cookie." If you had the cookie, things were good. If you didn't have the cookie, life wasn't worth a damn. Unfortunately, the cookie kept changing. Some of the time it was money, sometimes power, sometimes sex. At other times, it was the new car, the biggest contract, the most prestigious address. A year and a half after his diagnosis of prostate cancer he sits shaking his head ruefully. "It's like I stopped learning how to live after I was a kid. When I give my son a cookie, he is happy. If I take the cookie away or it breaks, he is unhappy. But he is two and a half and I am forty-three. It's taken me this long to understand that the cookie will never make me happy for long. The minute you have the cookie it starts to crumble or you start to worry about it crumbling or about someone trying to take it away from you. You know, you have to give up a lot of things to take care of the cookie, to keep it from crumbling and be sure that no one takes it away from you. You may not even get a chance to eat it because you are so busy just trying not to lose it. Having the cookie is not what life is about."

我有一位病人,他是一个成功的商人,告诉我,在他患癌症之前,凡事如果没有确定下来他就忧心忡忡。对他而言,幸福是“拥有小甜饼”。如果你拥有了小甜饼,一切都一帆风顺。如果你没有小甜饼,生活就一文不值。不幸的是,小甜饼总是不断变换着,有时是金钱,有时是权力,有时是欲望。在其他时候,它是一辆新车、一份数额最大的合同、或者一个享有声望的通讯地址。在他被诊断出患有前列腺癌的一年半之后,他坐在那里,悲天悯人地摇着头,说:“长大以后,我好像就不知道怎样生活了。当我给我儿子一个小甜饼时,他心花怒放。如果我拿走甜饼或者是小甜饼碎了,他就闷闷不乐。不同的是,他只有两岁半,而我已经43了。我花了这么长的时间才明白小甜饼并不能使我长久感到幸福。从你拥有小甜饼的那一刻,它就开始破碎,或者你就开始担心它会破碎,抑或你开始担心别人拿走它。为了守护你的小甜饼,为了防止它破碎或者确定别人不会从你手中夺走它,你不得不放弃许多东西。你忙于不让自己失去它,甚至没有时间享受它。拥有小甜饼并不是生活的全部内容。

My patient laughs and says cancer has changed him. For the first time he is happy. No matter if his business is doing well or not, no matter if he wins or loses at golf. "Two years ago, cancer asked me, 'Okay, what's important? What is really important?' Well, life is important. Life. Life any way you can have it, life with the cookie, life without the cookie. Happiness does not have anything to do with the cookie; it has to do with being alive. Before, who made the time?" He pauses thoughtfully. "Damn, I guess life is the cookie

我的病人笑着说癌症已经改变了他。不论他的生意是否一帆风顺,不论他在打高尔夫球时是输是赢,他有生以来第一次感到幸福。“两年前,癌症问我‘什么重要?什么才真正的重要?’对,生命重要。生命。生命,无论如何你拥有生命。有小甜饼也罢,没有小甜饼也罢,幸福与小甜饼并非息息相关,而是与生命的存在有关。可是,时光一去不复返,谁又能让时光倒流呢?”他停顿了一下,若有所思,说:“该死,我觉得生命就是那块小甜饼”。

关于饼的英语故事:《画饼充饥》中英文版

This idiom comes from Records of Three Kingdoms• Kingdom of Wei • Biography of Lu Yu. When Lu Yu, the minister of the State of Wei was young, his parents and brothers all died one after another, and he became an orphan. In such a difficult situation, he still studied very hard. Finally he became a talented person and served as a high officialof hisstate.Hewassouprightin performing his official duties that he was promoted to the minister of the Board of Civil Office, in charge of the officials' appointments and removals.

Owing to the vacancy of Lu Yu's original post, it had to fill up a new official for it. Although there were many officials to recommend some well-known people for the post, all were refused by Emperor Wen. He only let Lu Yu do it and also pointed out:"It depends on you whether we can find the right person for the important post. But we can't choose someone only with fame in stead of his real ability. You see, the fame is just like drawing cakes on the ground to allay hungry."

Then Lu expressed his idea:" You are right, YourMajesty, selections should depend on their real learning and abilities. But the real fame is still very important, such as self-possession and high moral character. So we should select people with both of them."

Now we use it to describe comforting oneself with unrealistic thoughts, without solving practical problemsand feeding on illusions.

此语出自《三国志•魏志•卢毓传》。三国时代,魏国的大臣卢毓,自幼父母双亡,两位兄长又先后去世,他成了孤儿。但他刻苦学习,终于成了很有才学的人,而且做了朝廷大臣。他为官清正、廉洁,因而连连提升,后被任命为吏部尚书,负责官吏的任免。

卢毓升任吏部尚书后,他原担任的中书郎职务空缺,需要选拔人补上,当时有很多大臣都推荐一些有名气的人来担任,但都被魏文帝拒绝了。魏文帝曹睿要卢毓选好这个官,并对他说:“这次选拔中书郎,能否选到合适的人,就看你了。千万不要选那些只有虚名而没有真才实学的人,虚名就像在地上画的饼,是不能充饥的。”

卢毓对此说出了他的意见:“陛下说得很对,选拔不能只看名气,但名气也能反映一定的实际情况,如果是修养、才学都好而有名气就不应该嫌弃,主要看他们是否有真才实学。”

更多相关阅读

最新发布的文章