“道德银行”英语怎么说

2016-11-19

摘要:通过开办“道德银行”,该校将学生的“道德资产”与“评优评先”挂钩,形成约束机制,以推动校园志愿工作的开展,成为高校德育工作的创新之举。你知道怎么用英语表达吗?

Targeting a generation of students considered spoiled and selfish, a Chinese college runs a "morality bank" to encourage good deeds.

针对被惯坏和自私的一代学生,中国一所大学开办了“道德银行”来鼓励好人好事行为。

文中的###morality bank就是指“道德银行”,是储蓄学生良好道德行为习惯的银行,仿照银行的形式,学生把自己在学校、社会、家庭的优秀moral behavior(道德行为)兑换成一定的morality coins(道德币),存入“道德银行”,如有不良的behavior custom(行为习惯),将消费一定的道德币,其目的在于通过这一活动培养学生良好的道德行为习惯。

2007年10月长沙理工大学城南学院成立的湖南省高校第一家“道德银行”中,推行了有“约束性”的考评管理机制。参照银行运作模式,将学生参加的volunteer service(志愿服务)、good personalities and good deeds(好人好事)等以“道德币”这一virtual currency(虚拟货币)的形式,记录在学院开办的“道德银行”的deposit books(存折)上。学生在活动中获得的"道德币",成为自己的“morality assets(道德资产)”。每个同学每个学年至少要存满10个道德币才有资格参与评优评先,申请奖学金、助学金,申请入党等。

据了解,现在全国虽然也有不少道德银行,但是将其上升为这种rigid index(硬性指标)的,目前只有城南学院一家。据学院方统计,目前“道德银行”已有储户一万一千多名,除了不参与考评的大四学生,其他学生都参与了该项活动。

更多相关阅读

最新发布的文章