关于水果的英语故事阅读
水果在中国农业生产中占有重要地位。在国家政策引导和支持下,中国水果生产得到了长足发展,近年来,中国水果种植面积不断扩大。本文是关于水果的英语故事,希望对大家有帮助!
关于水果的英语故事篇一
The story of ten fruits
Three men who were lost in the forest were captured by cannibals. Thecannibal king told the prisoners that they could live if they pass a trial.
The first step of the trial was to go to the forest and get ten pieces of the same kind of fruit. So all three men went separate ways to gather fruits.
The first one came back and said to the king, "I brought ten apples." The king then explained the trial to him. "You have to shove the fruits up your butt without any expression on your face or you'll be eaten."
The first apple went in... but on the second one he winced out in pain, so he was killed.
The second one arrived and showed the king ten berries. When the king explained the trial to him he thought to himself that this should be easy.
So he proceeded: 1...2...3...4...5...6...7...8... and on the 9th berry he burst out in laughter and was killed immediately.
Weeks later, the first guy and the second guy met in heaven. The first one asked, "Why did you laugh, you almost got away with it?"
"I couldn't help it, I saw the third guy coming with pineapples."
参考译文:三个在森林迷路的人被食人族抓住了。食人族首领对他们说,如果他们能通过一项游戏,他们就能活命。
测验的第一关是,去森林里采摘属于同一品种的10个水果。所以,这三个人分散开来去采摘水果。
第一个人回来对食人族首领说:“我带回来了10个苹果。”首领然后向他说明了游戏规则:“你必须要把这10个苹果塞进你的屁眼里,同时脸上不能有任何表情,否则就吃了你。
第一个苹果被塞进去了…。到第二个的时候,因为疼痛他躲开了,所以,他被吃掉了。
第二个人带着10个葡萄回来了。当首领向他说明游戏规则后,他想,对他来说这应该很容易。
他开始了,一个,两个,三个, ……。当到第九个葡萄的时候,他大笑了起来,所以,他马上被吃了。
几星期过去了,第一个人和第二个人在天堂碰面了。第一个人问第二个人:“你当时干嘛笑啊,你都快成功了?”
第二个人回答说:“我忍不住啊,我看见第三个人拿着10个菠萝回来了。”
关于水果的英语故事篇二
用眼神"切水果"
In ancient Greek mythology, Medusa’s gaze turns onlookers to stone. Yang Shuo, a junior softwaremajorat Wuhan University, can crush fruit in the Fruit Ninja game simply by moving his eyes. The 21-year-old and his teammates recently developed a mask which operates a computer by eye movement.
在古希腊神话中,美杜莎可以用目光将看到她的人变成石头。而来自武汉大学软件专业的大三学生杨硕在玩水果忍者游戏时,却可以通过移动视线来切水果。最近这位21岁的大学生和队友们共同研发出了一个通过眼球运动来操控电脑的面具。
The aim is to help physically challenged people and possibly to pioneer a new area in computer control technology. Their product enables users, who have weak muscles or are disabled, to operate a computer.
这项发明旨在帮助残障人士,并极有可能开创计算机操控技术的新纪元。他们的产品可以帮助那些肌无力或身患残疾的使用者来操作电脑.
Their eye movement is captured by digital cameras fixed to the glasses, enabling the eyes to act like a computer mouse.
固定在眼镜上的数码像机能够捕捉用户的眼球运动,这样一来双眼就可以代替电脑鼠标的功能。
"We wanted to develop a technology that helps others and solves the toughest problems,” said Yang, leader of the team named “Xight”.
"我们希望开发一种技术,可以帮助他人解决最棘手的难题,""Xight”团队队长杨硕称。
Li Jin, 21, a junior softwaremajorat the university, found a challenging problem during his visit to Chongqing Disabled Person’s Federation in an off-campus activity last year. Li noticed that disabled people wanted to communicate via the Internet, but many were unable to because of their physical condition.
21岁的李今同样是武大软件专业的大三学生。他在去年参加参加重庆残联的校外活动期间发现了一个极具挑战性的难题。李今注意到,尽管残疾人士希望通过网络与外界沟通,但很多人因为身体状况而无法实现这一想法。
"Let’s see what we can do,” said Yang.
“让我们来看看自己能做些什么。"杨硕说.
The idea of using the eyes to control a computer came up. “Because the eye is one of the most agile parts of the human body,” said Li.
于是,他们想到了用眼睛来控制电脑。“因为眼睛是人类身体上最灵活的部分之一。”李今说.
However the team discovered that eyes can be too quick to be captured by camera for an accurate positioning function.
但该团队发现眼球运动过快,相机难以捕捉其运动状况,无法实现精确定位功能。
As a result, their prototype glasses could only function in four corners of a computer screen with the head held still, which wasn’t practical.
因此,他们原先制作的眼镜原型只有在保持头部不动的情况下,控制电脑的四个角,缺乏实用性。
The team reckoned that with lots of experiments and calculations, apatternof eye movement could be traced and programmed.
他们思考后认为,通过大量的试验和计算,可以追踪眼球运动的方式,并编写相关程序。
For 20 days they worked wearing a neck brace before they finally made a breakthrough with a head localization algorithm, which can accurately locate the target and execute commands.
他们头戴颈托工作了20天,终于取得了突破,研究出一个可以准确定位目标、执行命令的头部定位公式。
"Many times when I took off the neck brace, I felt that it was hard to move my eyes and my neck was killing me,” said Yang. “But it was worth the pain.”
“有好多次我摘下颈托,发现眼睛都动不了了,脖子也疼得要命。”杨硕说,“但是这些痛苦都值得。”
Xbox experts were excited to learn that Xight was even quicker than hand-waving karate moves when playing Fruit Ninja at a national competition sponsored by Microsoft. Mark Taylor, director of Development and Platform Evangelism Group, is amazed by thepotentialof Xight’s work.
在微软赞助的一项全国性竞赛中,Xight视线追踪系统在水果忍者游戏中的动作甚至比空手道中的挥拳动作还要迅速,Xbox专家们在得知该消息后兴奋不已。微软大中华区开发工具及平台事业部主管马克•泰勒对Xight的潜力感到十分震惊。
"This product not only showcased technical brainpower but also a promising marketperspective,” said Taylor.
“该产品不仅展现出技术智能,更展示出了很好的市场前景。”泰勒说。
Taylor is right.
泰勒说的没错。
In the US, software and digital glasses with a similar function cost $8,000. But Xight’s can be much more competitive.
在美国,拥有类似功能的软件和数码眼镜售价高达8000美元。而Xight的价格更具竞争力。
"Even if we refine the appearance of the glasses and the function in a more user-friendly way, it won’t cost more than 500 yuan,” said Yang.
"即使我们为了提高用户体验度,而改善眼镜外观及其功能,它的成本也不会超过500元。"杨硕说.
Many investors have alreadycontacted the team trying to put the invention into commercial production. But the team refused.
许多投资商纷纷找到Xight团队,试图将该发明投入商业生产,但都被婉拒了。
"Atpresent, our focus is to improve Xight and make it an idealapplicationfor disabled people. When we achieve this we’ll consider commercializing our innovation,” said Yang, who has been busy preparing a thesis and materials for Xight’s patentapplication.
“目前,我们的重点是改进Xight,使它成为残疾人士的理想应用。当我们成功之后才会考虑将发明成果商业化。”杨硕说。他正在为Xight申请专利准备论文及相关材料.
Not surprisingly, the team won the top prize in the innovation competition and will representChina at the worldwide innovation challenge to be held in Sydney, Australia, next month.
不出所料,Xight团队最终赢得了该创新竞赛的特等奖,并将于下个月代表中国参加在澳大利亚悉尼举办的全球创新挑战赛.
The four are racking their brains to incorporate new elements likegesturecontrol and voice control in Xight to spice up the human-machine interface concept.
目前,四位成员正在绞尽脑汁为Xight配备手势控制和声音控制等新元素,为人机互动理念加些新料。
"One day, when you return home, you will tell the computer to dim the light, use a handgestureto turn on the TV and glance at the air conditioner to lower the temperature,” said Yang.
“未来有一天,回家后你可以用语音指令指挥电脑调暗灯光,用手势打开电视,看一眼空调就能调低温度。"杨硕说。
相关文章拓展阅读:多吃水果和蔬菜让你更性感
You know eating fruit and vegetables is virtuous. But did you know it can also make you look good?
你知道吃水果和蔬菜有很多好处,但你可知道多吃水果蔬菜会让你变漂亮?
People who increased their intake over just six weeks developed a healthy glow and appeared more attractive, researchers found.
研究人员发现,增大水果蔬菜的摄入量,只需六周就能让你焕发出健康的光彩,看起来更有魅力。
Scientists at St Andrews University found eating them subtly increased yellow and red pigments in the volunteers' skin.
圣安德鲁斯大学的科学家发现,吃水果蔬菜能微量增加志愿者皮肤中的黄色素和红色素。
They monitored the food intake of 35 people and took pictures of their faces, arms and hands using a sensitive camera at the start, and after three and six weeks.
他们监测了35人的食物摄入量,并在一开始、三周后和六周后用高灵敏相机给他们的脸、胳膊和手拍了照片。
Increasing their intake of greens by 2.9 portions a day was found to make the person look more healthy and an extra 3.3 portions could enhance their attractiveness, when their photographs were rated by others.
研究发现,从他人对照片的打分来看,每日增加2.9份的蔬菜摄入量将让人看起来更健康,再增加3.3份摄入量将使人看起来更有魅力。
Fruit and vegetables are rich in carotenoids, which are known to protect against cell damage from pollution and UV rays, and can also prevent age-related diseases including heart disease and cancer.
水果和蔬菜的类胡萝卜素很丰富,而据我们所知,类胡萝卜素可以保护细胞不受污染和紫外线的损害,还可以防止心脏病和癌症等老年病。
But while it was known eating extreme amounts of certain vegetables such as carrots could turn skin orange, it was not known a small increase was perceptible to others - and was seen as appealing.
不过,尽管人们知道某些蔬菜(如胡萝卜)摄入过量会让皮肤变成橘黄色,但人们不知道这种细微变化会被他人觉察到,而且这种皮肤颜色还被视为很有吸引力。
A camera measured changes to the skin’s redness, yellowness and lightness, and found it significantly changed in people who naturally increased their intake. These changes were not evident at three weeks.
研究人员通过相机拍照来测量皮肤的红色、黄色和明亮度发生的变化,发现那些以自然的方式增加蔬菜水果摄入量的人的皮肤发生了明显改变。不过这些改变在三周内还看不出来。
Using light sensors, the researchers showed these red and yellow hues were linked with the levels of carotenoids in their skin.
借助光传感器,研究人员指出,皮肤呈现的红色和黄色与皮肤内所含的类胡萝卜素水平有关。
There are hundreds of carotenoids but those thought to have the most dramatic effect are lycopene - which gives tomatoes and red peppers their red colour - and beta-carotene found in carrots as well as broccoli, squash, and spinach.
类胡萝卜素有数百种,但据认为对皮肤颜色影响最显著的是番茄红素和胡萝卜素。西红柿和红辣椒的红色都源自番茄红素,胡萝卜素则可以在花椰菜、南瓜、菠菜和胡萝卜中找到。
Skin colour is also affected by chemicals called polyphenols, found in apples, blueberries and cherries, which cause blood rush to the skin surface.
皮肤颜色还受到化学物质多元酚的影响,多元酚可以在苹果、蓝莓和樱桃中找到,这种物质可以让血液流向皮肤表面。