美国文化学术论文格式要求
学术论文标志着一个阶段的结束,启示着一个新的阶段的来临。而其中的论文格式是必须要规范的,论文格式就是论文达到可公之于众的标准样式和内容要求。下面小编给大家分享一些美国文化学术论文格式要求,大家快来跟小编一起欣赏吧。
美国文化学术论文格式要求
第一部分:扉页
论文题目(黑体二号,居中);其他填写内容在横线上居中(指导教师不需填写职称),使用宋体三号字。
第二部分:中、英(外)文内容摘要
中、英(外)文内容摘要在第二页书写,如在一页之内不能书写完毕,连续书写在次页。
“内容摘要”四个字居中书写(宋体三号加粗),前后两个字之间空一个中文字符。
书写“内容摘要”四字之后,空一行(宋体小四号),再书写中文内容摘要(宋体小四号)。
书写中文内容摘要之后,在下一行书写中文关键词。书写“关键词”三字时,左缩两格添加冒号;“关键词”三个字使用宋体小四号加粗;关键词具体内容使用宋体小四号字;在前后两个中文关键词之间,空两个中文字符。
书写中文关键词之后,空一行(宋体小四号),再书写英(外)文内容摘要(ABSTRACT)和关键词(KEY WORDS)。书写英(外)文内容摘要和关键词的格式等要求,与中文内容摘要和关键词对应,但是,字体为Time New Roman ,小四号,关键词的内容全部用小写。
第三部分:目录
在书写第二部分即“中、英(外)文内容摘要”完毕的下一页,开始书写目录。
“目录”两字之间空两个中文字符,居中书写,使用宋体三号字加粗。
书写“目录”二字之后,空一行(宋体小四号),再书写目录的具体内容(即标题)及对应正文的起始页码。
目录的具体内容(即标题)要求标注到二级标题,即:(一)、(二)、(三)…。书写目录的具体内容时,一级标题使用宋体四号字加粗;二级标题使用宋体四号字。行距为“固定行间距22pt”。
第四部分:正文及参考文献
在书写第三部分即“目录”完毕的下一页,开始书写正文及参考文献。
关于美国文化的学术论文范文
美国英语与美国文化
摘要美国英语的发展深受美国文化的影响,同时也最大程度、最为敏感地投射出美国文化的诸多方面。本文试图从美国英语的起源和发展,美国英语所反映的印第安文化,多元移民文化,个人价值观念等方面来审视的关系,以便人们更好地掌握美国英语,从而达到顺畅交流的目的。
关键词美国英语美国文化词汇
中图分类号:G17文献标识码:A
语言是人类思维和交流的工具。也是人类形成思想的中介。一种语言承载着—个民族的文化信息,它反映这个民族的历史、文化背景、人们的思维模式、社会行为和生活方式。不同文化的词语中充满着不同的内涵,在学习语言时不可避免地会因为社会文化背景知识缺乏而受影响。因此了解语言所承载的民族文化有助于我们更好地掌握这门语言,并能够顺利地与这个国家的人们进行交流与沟通。本文试图从美国英语的起源和发展及其所反映的印第安文化、移民文化、价值观念等方面来审视的关系,以便人们更好地掌握美国英语,从而达到顺畅交流的目的。
1 美国英语的起源及发展
美国英语不是一种独立的语言,它来源于英国英语,只是在北美洲特殊的历史文化及社会环境里形成了若干独特的形式和含义。自十七世纪第一批英国殖民者踏上北美洲大陆,美国英语便由此产生和发展起来。美国英语的形成经历了一个民主化的过程。在近四百年的历史发展中,美国英语从保守的继承伊丽莎白时代的英国英语,到18世纪美国独立战争后,韦伯斯特等人提出确立“美国语言”的主张,出版《美国英语词典》,倡导建立自己民族特色的美国英语。由于美国文学在世界文坛上获得了巨大的成功和影响力,美国英语真正引起欧洲语言学界的关注和认同。特别是二战后,随着美国英语在科技创新方面的领先地位和世界强国的确立,美国英语正在成为当今世界最流行的语言。
2 美国英语与印第安文化遗产
印第安人是北美洲最早的居民,他们世世代代在这里生活劳动、休养生息。北美大陆幅员辽阔,地貌繁复多姿,资源异常丰富。欧洲殖民者从踏上北美洲的时刻起,就置身于一个崭新的环境中。世代生活在这里的印第安人的语言便成了一个现成的语言材料库,向当地人借用其词汇就成了殖民者创造新词的一个方便办法。在美国英语中,约有1700多个词语来自印第安语,如北美洲动物名称词:opossum(负鼠),chipmu(小水鸟),skunk(臭鼬);植物名称词:timothy(梯牧草),sassafras(黄樟),pecan(美洲的核桃);食物名称词:johnnycake(玉米馅肉饼),tapioca(木薯淀粉),pemmican(干肉饼);人工制品词语:toboggan(平底雪撬),peltry(毛皮),mackinaw(厚呢短大衣);住所名称词:igloo(园顶茅屋),tepee(圆锥形帐篷),wigwam(兽皮盖的棚屋);社会风俗、制度及政治活动词汇:powwow(狂欢典礼),totem(图腾),caucus (秘密会议);生态环境词汇:bayout(牛扼湖),slew(沼泽);交通工具词:canoe(独木舟);人物名词:sagamore(次于酋长的头目),squaw(女人),sachem(要人)等等。北美土生土长的印第安人语汇丰富了美国英语,并使之在适应新大陆交际需要方面作出了积极贡献。
在美国,你无论走到哪里,都会发现印第安人留下的痕迹。他们在这块大地上刻下了永久的印记。美国的50个州名中,源自印第安语的州名就占一半之多,如:Missouri,Oregon,Wisconsin,Connecticut,Minnesota, Michigan,Massachuseets,Utah,Arizona,Kentucky等。象征美国民族精髓的the Mississippi(密西西比河)就是源于印第安语,意为“众水之父”。尽管西方殖民者侵入北美后,印第安人惨遭杀戮,大批印第安人被赶进深山老林,但不少印第安语地名作为珍贵的文化遗产却保留下来,一直沿用至今。
3 多元移民文化对美国英语的影响
美国文化的来源是多元的。欧洲移民对美国文化的形成和发展作出了最重要的贡献。他们带来了先进的生产技术、科学知识、思想语言等物质和精神的财富,从而丰富和发展了美利坚文化。
历史上荷兰殖民者曾在北美大陆称霸一方。美国的纽约地区原来就是荷兰的殖民地,人们所熟知的Harlem(哈莱姆),Brooklyn(布鲁克林),Amsterdam(阿姆斯特丹)等地名就是源于荷兰语。美国人从纽约地区的荷兰移民那里吸取了Santa Claus(圣诞老人),boss(老板),patroon(大庄园主),slEigh(雪橇)等词语。 17世纪荷兰的航海业极为发达,美国人在同荷兰人做生意中吸收了不少航海方面的荷兰词汇,如: dock(船坞),skipper(船长),cruise(巡航),yacht(游艇)等。
密西西比河流域的广大地区原本是法国的领地。至今一些美国地名仍沿用法语名称,如:New Orleans(新奥尔良:法国人于1717年建立起的第一个殖民前哨基地), Louisiana(路易斯安那:(为纪念法国国王路易十四而命名),Maine(缅因州:法国一个旧省区的名称)等。日常用语 voyageur(船夫), portage(搬运),pumpkin(南瓜),lacrosse(曲棍球),shanty (棚屋),cache(贮藏)等都是地地道道的法语词。
西班牙人是欧洲各国殖民者中最早对美洲进行掠夺的人,西班牙文化对美国文化的影响早在移民开始前的探险时期就已开始。西班牙裔人口比较稠密的加利福尼亚州有大约五分之一的西班牙语地名是西班牙人所崇拜的圣人的名字,如 San Francisco(圣弗朗西斯科),San Diego(圣玛丽亚)和Santa Barbara(圣巴巴拉)等,此外,Florida(佛罗里达),Nevada (内华达),Texas(得克萨斯),Colorado(科罗拉多)等州名的名称及其它有近2000个地名都源于西班牙语。
1846年美国向邻国墨西哥宣战,迫使墨西哥割让出大片领土。这片领土地形复杂多样,因此诸如 mesa(方山), canyon(峡谷),sierra(锯齿山脊)这样的西班牙词汇很自然地被借用到美国英语中。这片被美国侵占的原属墨西哥的领土地处亚热带和热带,在这种气候环境中生长着不少该地区特有的植物,frijole( 菜豆),alfalafa(苜蓿)和 chaparral(荆棘丛)仅仅是其中的几种。这里的人们以放牧为主要谋生手段,bronco(野马),burro(驴), corral(畜栏),ranch(大牧场)等西班牙语汇也就逐渐地融入到美国英语中,并逐渐变成美国英语中比重最大的外来词汇。
20世纪以来,意大利移民纷纷涌到美国,在美国的大城市形成了他们的聚居区(Little Italy)。他们带来的烹调方法在美国流传甚广。饮食也许是一个民族文化中的第一位要素,pizza(意大利式烘饼),lasagna(烤杂酱面),pasta(面食),maccaroni(通心粉)和spaghetti(实心面条)等在美国早已是家喻户晓。
从美国英语的几百年的历史来看,美国英语对其他语种的词语总是乐于采纳的。对大多数美国人来说,他们似乎主张一种语言上的“自由贸易”。如果一个外国词语是有用的话,那么就应该采用,不论其来源。美利坚民族这种“开放型”的民族心理不仅反映在过去批量地吸收、同化外来词语,而且在美国英语已具有雄厚词汇量的今天,美利坚民族仍像他们的祖先那样大量地借用、吸收外来的新鲜词语。
4 美国英语与个人价值观念
美国人对自我的认识是美国文化中一个不可或缺的观念。美国人很自然地认为,每个人不仅仅是一个独立的生物体,而且还是作为具有独特心理的生命及单个的社会成员而存在。作为美国文化核心的个人中心主义(个人至上、私欲至上、追求个人利益和个人享受,强调通过个人奋斗、个人自我设计、追求个人价值的最终实现)在美国人的思想中占据着主导性地位。因此,作为文化载体的语言中也就不乏与self,me,individual,ego等有关表达自我的词汇。只要看看美国英文词典中的合成词有多少词是以self和ego为前缀的就可以看出“自我”在美国人生活中所占的位置是何等重要:self-serving(利己的),self-advantage(自我利益),self-centered(以我为中心的),self-image(自我形象),self-made(自我奋斗而成功的),self-interest(个人利益),self-actualization/fulfillment(自我实现),egoideal(自我理想化),egoism(自我主义)等只是其中的若干例。American selfhood(美国人的自我观念)是根深蒂固的,人们很少对它产生质疑。美国社会的特殊环境也使得许多美国人深信并接受这样的生活信条:Every man for himself and God for us all(个人为自己,上帝为大家);Every man is the architect of his ownfortune(每个人都是自己命运的建筑师);Help yourself and God will help you/ God helps those who help themselves(天助自助者)。这些谚语告诫人们:只有靠个人奋斗,才能获得成功和安全感。
5 结语
美国英语丰富多彩,反映了美国文化的千姿百态。而且,美国英语的每一个演变都有其社会背景和文化内涵,是与美国社会的发展齐头并进的。 它们真实地反映了美国社会的发展历程,是美国各个历史时期社会活动和文化思潮的折射。在美国英语中,不仅蕴藏着美利坚民族特有的传统文化,价值观念和性格特征,而且也突出地体现了语言的时代特征。此外, 美国英语的每一个演变都在当时的社会、经济、政治、文化之间架起了一座桥梁,不仅有助于丰富本民族的语言文化,也有助于促进社会文明的发展。作为英语学习者,不应只满足于对英语语言本身的掌握,更重要的是要了解其社会意义和文化内涵,以达到学习英语的最终目的。