吉祥的英语短语

2017-03-27

还记得还珠格格那句:“老佛爷吉祥。”么?这部电视剧已经是经典了呀。下面是小编给大家整理的吉祥的英语短语,供大家参阅!

吉祥的英语短语篇1

1. It is ridiculously absurd to believe that the number 13 is unlucky.

相信数字13是个不吉祥的数字是荒唐可笑的.

2. It's a common superstition that black cats are unlucky.

认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信.

3. The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car.

车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声.

4. The publication of my first book was an auspicious beginning of my career.

我的第一本书的出版是我事业吉祥的开始.

5. His little son is the mascot for the local football team.

他的小儿子是当地足球队的吉祥人物.

6. It is an auspicious occasion to do so for tonight.

今晚是这样做的一个吉祥的时刻.

7. You mean, just as in India we regard red and orange as lucky colours?

你是说, 正象在印度一样我们把红色和桔黄色看作是吉祥的颜色,是 吗 ?

8. May everything beautiful and best be condensed into this message.

但愿我的祝福带给你如意吉祥.

9. The cicada made by green jade is the symbol of lucky.

绿色的玉制成的蝉,吉祥的象征.

10. Lanterns contain many, legends and stories and auspicious idioms.

很多传说和民间故事都在灯里,吉祥的谚语也都在灯里.

11. The world with all celebrate happiness, The world share propitiousness forever!

天地人和齐贺喜气洋洋, 天长地久共享快乐吉祥!

12. Propitious Knot: The original meanings are love and devotion.

吉祥结吉祥结较为原初的意义象征爱情和献身.

13. It is believed to help keep It'safe and is an auspicious symbol.

据信这有助于保护建筑物的安全,并被视作吉祥之物.

14. The ancients believed that a talisman written in red was doubly powerful.

对于出生属于巨蟹座、双子座或室女座的人来说,白色是特别吉祥的颜色.

15. Wishing you happiness the holidays and throughout the New Year.

恭祝新年吉祥,开心和兴奋与你同在.

吉祥的英语短语篇2

这是非常吉祥的。

It is very auspicious.

在中国这是一个吉祥的颜色。

This is a lucky color in China.

除此之外,在英国一些地区,至今还保留着新年"打井水"的风俗,人们都争取第一个去打水,认为第一个打水人为幸福之人,打来的水是吉祥之水。

Meanwhile, people in some regions contend to be the first person to draw well water, because itis believed to be good luck and to bring happiness to that person in the new year.

在另一面,一些现代数字命理学家们将11年11月11日视为吉祥的日子,根据全国各地的地方新闻来源报道,异乎寻常多的夫妇计划在这一天结婚。

On the flip side, some modern-day numerologists have deemed 11/11/11 auspicious, andaccording to local news sources around the country, an unusual number of couples haveplanned to marry on the day.

在印度,六十岁是一个吉祥的年龄。它表示生命已经走到一个不同的阶段。

Sixty is an auspicious age in India; it signifies a shift in gears and a different stage of life.

这些桥是当地居民心目中的吉祥符号,在婚礼或是生日从这些桥上走过就会给他们带来好运。

Ternate Bridges are propitious symbols in the eyes of the local residents and they walk overthem for good luck during wedding or birthday parties.

红是双喜临门的颜色,象征着快乐的时刻、吉祥、热情和繁荣。

It is the color of double happiness, representing joyous moments, auspiciousness, enthusiasmand prosperity.

在日本和其他东亚国家文化中,鹤代表吉祥和长寿。

In Japan and other East Asian cultures, they represent luck and long life.

我们当时感到惊心胆颤,因为鱼翅对中国人来讲是颇受欢迎且代表吉祥的一道菜。

We felt some trepidation, because shark fin is a popular dish that marks auspicious occasionsfor the Chinese people.

每一瓶拉菲2008年年份酒的瓶身上都会有一个醒目的红色“八”字,因为“八”在中国的民俗当中是一个吉祥的数字。

Every bottle of the chateau's 2008 vintage will feature an embossed red character for 'eight, 'an auspicious number in Chinese folklore.

人们认为,在婚礼前取下订婚戒指,担心婚礼不能如期举行。 这种做法,对一个女人来说不吉祥。

It is considered bad luck if a woman removes her engagement ring before the wedding for fear that the wedding may not actually happen.

在劳斯莱斯的个性化服务中,俄罗斯和中东客户大多要求做防弹车,中国客户多要求制造吉祥的红色和金色车。

Rolls-Royce's bespoke services for Russian and Eastern European clients centre aroundarmored cars. Chinese color requests all tend to be for auspicious red and gold.

吉祥的英语短语篇3

当地寺僧认为,奇妙的优昙婆罗花就是这样小小的白花——梵文的发音为“芜杜姆巴拉”或“乌达姆巴拉”,意为“来自天堂的吉祥之花”。

Local temples believe the mini blooms are specimens of the miraculous Youtan Poluo flower - called "Udumbara" or "Udambara" in Sanskrit, meaning "an auspicious flower from heaven.

不仅红色寓意吉祥,藏獒也被视为圣神不可侵犯的动物,可以保佑自己的主人健康平安。

Not only is red considered a lucky colour, but Tibetan mastiffs are thought to be holy animals,blessing their owners' health and security.

2007年7月7日被很多人认为是本世纪最吉祥的日子。丹和莱斯利·福克纳的儿子杰克·艾伦就在这一天出生。

Jack Allen, the son of Dan and Leslie Falkner was born July 7, 2007, considered by many the luckiest day of the century.

除了政治文献中的吉祥含义外,狐狸还被认为是能够变身并蛊惑人的妖魔动物。

In addition to its auspicious connotations in political texts, the fox was perceived as a spectralanimal able to metamorphose and to bewitch people.

近日缅甸发现了两头白象,按照传统观念,这预示着繁荣和吉祥,也是在军政当局下重新唤起民族友爱的良机。

The recent discovery in Burma of two white elephants, traditional harbingers of prosperity andgood fortune, was too good an opportunity to miss for the country's unloved, military-backedregime.

中国传统婚礼中总是用红色的东西来表达吉祥、祝福和隆重的意味。

Traditional Chinese weddings are always filled with red things to bring auspicious blessings andrespects.

中国传统婚礼中总是用红色的东西来表达吉祥、祝福和隆重的意味。

Traditional Chinese weddings are always filled with red things to bring auspicious blessings andrespects.

更多相关阅读

最新发布的文章