关于感恩节英语故事阅读

2017-03-31

对许多美国人来说,感恩节这一天是所有家庭成员欢聚一堂的难得时光。小编精心收集了关于感恩节英语故事,供大家欣赏学习!

关于感恩节英语故事:学会宽容,善于感恩

The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face.

话说两个好朋友正在穿越一个沙漠。途中他们忽然争吵了起来,其中一个一巴掌扇在另外一个人的脸上。

The one who got slapped was hurt, but without saying anything, he wrote in the sand: "Today my best friend slapped me in the face."

被扇的那个人受了伤害,但他一句话也没有说,只是在沙子上写道:“今天我最要好的朋友打了我一个耳光。”

They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him.

他们继续走下去,后来发现了一片绿洲,他们于是决定洗个澡。先前被打的那个人这时不小心陷入了一个泥潭里面,差点被淹死了,幸运的是他的朋友把他给救了出来。

After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: "Today my best friend saved my life."

他苏醒过来后,立刻在一块石头上写道:“今天我最要好的朋友救了我一命。”

The friend who had slapped and saved his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?"

扇过他耳光又救过他性命的朋友于是问他说:“我打了你之后你在沙子上写字,而现在你却在石头上写,为什么呢?”

The other friend replied: "When someone hurts us we should write it down in the sand where winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engrave it in a stone where no wind can ever erase it."

写字的那个人回答说:“当我们被别人伤害了之后,我们应该把它写在沙子上,那样,宽容的风就很快就会将其抹去,但当我们受到别人的帮助之后,我们必须将它刻在石头上,那样,风就不会轻易把它磨灭。”

LEARN TO WRITE YOUR HURTS IN THE SAND AND TO CARVE YOUR BENEFITS IN THE STONE.

学会将你所受到的伤害写在沙子上,把别人给你的帮助记在石头上。

They say it takes a minute to find a special person, an hour to appreciate them, a day to love them,but then an entire life to forget them.

人们常说发掘一个特别的人需要一分钟,欣赏一个人需要一个小时,爱上一个人需要一整天,但忘记一个人却需要你一生的时间。

关于感恩节英语故事:小男孩和苹果树

A long time ago, there was a huge apple tree. A little boy loved to come and lay around it every day. He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow... He loved the tree and the tree loved to play with him.

很久很久以前,有一棵又高又大的苹果树。一位小男孩,天天到树下来,他爬上去摘苹果吃,在树荫下睡觉。他爱苹果树,苹果树也爱和他一起玩耍。

Time went by... the little boy had grown up and he no longer played around the tree every day. One day, the boy came back to the tree and he looked sad.

后来,小男孩长大了,不再天天来玩耍。一天他又来到树下,很伤心的样子。

“Come and play with me,” the tree asked the boy. “I am no longer a kid, I don’t play around trees anymore.” The boy replied, “I want toys. I need money to buy them.”

苹果树要和他一起玩,男孩说:“不行,我不小了,不能再和你玩,我要玩具,可是没钱买。”

“Sorry, but I don’t have money...but you can pick all my apples and sell them. So, you will have money.” The boy was so excited. He grabbed all the apples on the tree and left happily. The boy never came back after he picked the apples. The tree was sad.

苹果树说:“很遗憾,我也没钱,不过,把我所有的果子摘下来卖掉,你不就有钱了?”男孩十分激动,他摘下所有的苹果,高高兴兴地走了。然后,男孩好久都没有来。苹果树很伤心。

One day, the boy returned and the tree was so excited. “Come and play with me,” the tree said. “I don’t have time to play. I have to work for my family. We need a house for shelter. Can you help me?” “Sorry, but I don’t have a house. But you can chop off my branches to build your house.”

有一天,男孩终于来了,树兴奋地邀他一起玩。男孩说:“不行,我没有时间,我要替家里干活呢,我们需要一幢房子,你能帮忙吗?”“我没有房子,”苹果树说,“不过你可以把我的树枝统统砍下来,拿去搭房子。”

So the boy cut all the branches off the tree and left happily. The tree was glad to see him happy but the boy never came back since then. The tree was again lonely and sad.

于是男孩砍下所有的树枝,高高兴兴地运走去盖房子。看到男孩高兴树好快乐。从此,男孩又不来了。树再次陷入孤单和悲伤之中。

One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. “Come and play with me!” the tree said. “I am sad and getting old. I want to go sailing to relax myself. Can you give me a boat?” “Use my trunk to build your boat. You can sail far away and be happy.” So the boy cut the tree trunk to make a boat. He went sailing and never showed up for a long time. The tree was happy, but it was not true.

一年夏天,男孩回来了,树太快乐了:“来呀!孩子,来和我玩呀。”男孩却说:“我心情不好,一天天老了,我要扬帆出海,轻松一下,你能给我一艘船吗?”苹果树说:“把我的树干砍去,拿去做船吧!”于是男孩砍下了她的树干,造了条船,然后驾船走了,很久都没有回来。树好快乐……但不是真的。

Finally, the boy returned after he left for so many years. “Sorry, my boy. But I don’t have anything for you anymore. No more apples for you...” the tree said.

许多年过去,男孩终于回来,苹果树说:“对不起,孩子,我已经没有东西可以给你了,我的苹果没了。”

“I don’t have teeth to bite,” the boy replied.

男孩说:“我的牙都掉了,吃不了苹果了。”

“No more trunk for you to climb on.”

苹果树又说:“我再没有树干,让你爬上来了。”

“I am too old for that now,” the boy said.

男孩说:“我太老了,爬不动了。”

“I really can’t give you anything... the only thing left is my dying roots,” the tree said with tears.

“我再也没有什么给得出手了……,只剩下枯死下去的老根,”树流着泪说。

“I don’t need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.” The boy replied.

男孩说:“这么多年过去了,现在我感到累了,什么也不想要,只要一个休息的地方。”

“Good! Old tree roots is the best place to lean on and rest. Come, Come sit down with me and rest.” The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears...

“好啊!老根是最适合坐下来休息的,来啊,坐下来和我一起休息吧!”男孩坐下来,苹果树高兴得流下了眼泪……

This is a story of everyone. The tree is our parent. When we were young, we loved to play with Mom and Dad... When we grown up, we left them, and only came to them when we need something or when we are in trouble.

这就是我们每个人的故事。这颗树就是我们的父母。小时候,我们喜欢和爸爸妈妈玩……长大后,我们就离开他们,只在需要什么东西或者遇到麻烦的时候,才回到他们身边。

No matter what, parents will always be there and give everything they could to make you happy. You may think that the boy is cruel to the tree but that’s how all of us are treating our parents.

无论如何,父母永远都在那儿,倾其所有使你快乐。你可能认为这个男孩对树很残酷,但这就是我们每个人对待父母的方式。

Take time out during the day for quiet time to listen to your inner voice. You may want to use your quiet time to meditate or pray.

白天花些时间出去,独自倾听自己的心声。你可能想利用这段安静的时间沉思或祈祷。

However you use this time, the key is to shut out all of the noise around you by focusing deep within yourself.

无论如何利用这段时间,关键是要排除周围所有的噪音,关注自己的内心深处。

Breathing deeply during quiet time will also help you focus. I know it’s hard to find quiet time during a particularly busy day, but it’s so important — even if it’s just 10 minutes a day and you have to sneak away to get it.

安静的时间进行深呼吸也能帮你集中注意力。我知道在特别忙碌的日子找到安静的时间很难,然而这很重要——即使一天只有10分钟,你也要溜开抓住它。

Quiet time can really make a difference in your life. It enables you to hear God speaking to your heart reminding you of His perfect love for you.

安静的时间确实能使你的生命变得不同,它促使你倾听上帝与你的心灵对话,使你想起他赋予你的完美的爱。

Be honest with yourself by paying attention to your actions. Actions speak louder than words, and they always tell the truth.

坦诚对己,注重行动吧。事实胜于雄辩,行动才能证明事实。

What do your actions say about you? If you say you love your job, but your actions say otherwise, which do you think is more true — your words or your actions?

你的行动是如何说明你的呢?如果你说热爱自己的工作,而你的行动正好相反,你认为哪个更有说服力呢——言语还是行动?

On the other hand, if you say you’re not good at a certain job, but your actions say otherwise, that’s also important.

另一方面,如果你说不擅长某项工作,但你的行动正好相反,这也很重要。

What do you do with this insight? You can use it to make more beneficial choices in your life. By being honest with yourself based on your previous actions, your actions moving forward will be based on truth instead of just what you tell yourself.

你怎么处理你这种能力?你可以由此在生活中做出更多的选择,坦诚对己也建立在以前的行为上,你以后的行动将会以事实为基础,而不只是你的言词。

Despite what your subconscious may be telling you, you can have love with no limits. The key is to unconditionally love yourself first.

不管你的潜意识告诉你什么,你都能够拥有无尽的爱,关键是首先你要无条件地爱自己。

关于感恩节英语故事:鱼之报恩,大白鲨"以身相许"报恩渔夫

"Arnold Pointer a professional fisherman from south of Australia set free from a certain death a big female White Shark that was caught in his fishing nets. Now the fisherman has a problem: He says: "It's been 2 years and she doesn't leave me alone. She follows me everywhere I go and her presence scares all the fishes. I don't know what to do anymore."

Arnold Pointer是一位来自南澳大利亚的职业渔夫,他曾经将一只落入渔网的雌性大白鲨放生。但现在他却因此遇到了麻烦:他说:“两年来,它一直粘在我身旁。我走到哪里它就跟到哪里,把鱼儿都吓跑了。我真不知道该怎么办。”

It is hard to get rid of an almost 17 feet long shark since the White Sharks are protected by the wildlife conservation, but a mutual affection established between Arnold and "Cindy".

由于大白鲨受到野生动物保护条例的保护,我很难摆脱这只17英尺的鲨鱼,然而Arnold和“Cindy”之间早已“情愫暗生”。

Arnold Says: "Once I stop the boat she comes to me, she turns on her back and let me pet her belly and neck, she grunts, turn her eyes, and move her fins up and down hitting the water happilly..."

Arnold说:“只要我一停船,她就会游过来,还把肚皮跟脖子给我摸,凝视着我对着我露齿大笑,欢快地扑腾着海水。”

更多相关阅读

最新发布的文章