《茶花女》句子赏析
《茶花女》是法国著名作家亚历山大·小仲马的代表作,下面是小编整理的关于《茶花女》的句子赏析,希望对你有帮助。
《茶花女》句子赏析
1.“头脑是狭小的,而他却隐藏着思想,眼睛只是一个小点,他却能环视辽阔的天地。”——《茶花女》
2.“我不够富,不能像我希望的那样爱你;我也不够穷,不能像你希望的那样被你爱。让我们彼此忘却----你是忘却一个对你说来相当冷酷的姓名,我是忘却一种我供养不起的幸福。”——《茶花女》
3.“获取一颗没有被人攻击的经验的心,也就像夺取一座没有守卫的城池一样。”——《茶花女》
4.“这些女人生前考究的生活越是闹得满城风雨,她们死后也就越是无声无息。她们就像某些星辰,陨落时和初升时一样黯淡无光。”——《茶花女》
5.“你想给我制造的痛苦只是你对我爱情的证明。”——《茶花女》
6.“世界上最遥远的距离不是生与死而是我就站在你面前你却不知道我爱你;世界上最遥远的距离不是我就站在你面前你却不知道我爱你,而是明明知道彼此相爱却不能够在一起;世界上最遥远的距离不是明明知道彼此相爱却不能够在一起而是明明无法抵挡这股相爱的气息却不能够不继续。”——《茶花女》
7.“除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真-相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。”——《茶花女》
8、而更令人不能容忍的是,人世间的这些悲剧却往往又是在维护某种道德规范的冠冕堂皇的理由下造成的。
9、你们同情见不到阳光的瞎子,同情听不到大自然音响的聋子,同情不能用自己的声音来表达自己思想的哑巴,但是,在一种虚假的所谓廉耻的借口之下,你们却不愿意同情这种心灵上的瞎子,灵魂上的聋子和良心上的哑巴。这些残疾逼得那个不幸的受苦的女人发疯,使她无可奈何的看不到良心,听不到天主的声音,也讲不出爱情、信仰的纯洁的语言。
10、被一个纯洁的少女所爱,第一个向她揭示神秘之爱的奥秘,当然这是一种极大的幸福,但这也是世界上最简单不过的事情,赢得一颗没有谈过恋爱的心,就等同于进入一个没有防备的城市。教育、责任感和家庭都是最机警的哨兵,但是一个16岁的少女,任何机警的哨兵都免不了会被他骗过的,大自然通过她心爱的男人子的声音对她做第一次爱情的启示,这种启示越是显得纯洁,它的力量也就越是猛烈。少女越是相信善良就越是容易失身,如果不是失身于情人的话,至少是失身于爱情。
11、人生只不过是为了满足不断地欲望,灵魂只不过是维持爱情圣火的守灶女神。
12、像我们这样的关系,如果做女人还有一点点自尊心的话,她就应该忍受所有可能的牺牲,也绝不向她的情人要钱,否则她的爱情就与卖淫无异。
13、一个人心中没有爱情的时候可以满足于虚荣,但一旦有了爱情,虚荣就变得庸俗不堪了。
14、当爱情成了生活中的一种习惯,要想改变这种习惯,而不同时损坏生活中所有其他方面的联系,似乎是不可能的。
15、男人在他那狭隘的欲望受到伤害时,变得有多么渺小和卑鄙呀!
作者介绍
小仲马,法国小说家,戏剧家。大仲马的私生子。7岁时大仲马才认其为子,但仍拒不认其母为妻。
私生子的身世使小仲马在童年和少年时代受尽世人的讥诮。成年后痛感法国资本主义社会的淫靡之风造成许多像他们母子这样的被侮辱与被损害者,决心通过文学改变社会道德。
他曾说:“任何文学,若不把完善道德、理想和有益作为目的,都是病态的、不健全的文学。”这是他文学创作的基本指导思想。而探讨资产阶级的社会道德问题,则是贯穿其文学创作的中心内容。
《茶花女》对中国的影响
《茶花女》是第一部被引入中国的西方文学名著。《茶花女》问世后引起了极大震动,迅即被译成各种文字在世界上广为流传,使得千千万万读者为这则红颜薄命、男女悲欢的故事一洒同情之泪。只是在小说发表半个世纪之后的1898年,由林纾将其译成中文后,才为广大中国读者所知晓。据考证,1897年某日,从法国巴黎留学归来的王寿昌,前往访见正怀中国之忧的林纾,当时中国正遭列强入侵,林纾本人又遭中年丧偶之痛,对他说:“吾请与子译一书,子可以破岑寂,吾亦得以介绍一名著于中国,不胜于蹙额对坐耶。”林纾听后,思之有理,才请王氏口述,自己笔录,合译了小仲马的这部小说,题名为《巴黎茶花女遗事》。[7]
译本问世之后,对中国文学界大有冲击,使传统的才子佳人式爱情小说迅速被淘汰。中国的小说家们在《巴黎茶花女遗事》直接或间接的影响或摹仿之下,写出不少新意义、新结构的爱情小说。
《茶花女》当时一经出版即轰动全中国,尽管上流社会恼怒地批评道:渲染妓女生活,是“淫荡堕落”、“低级下流”。但更多的人们则为真切感人的故事所征服。妓女玛格丽特的悲惨命运,她的灵魂悲号,以及男主人公阿芒痛彻肺腑的悔恨,都强烈地打动了读者的心弦。据统计,自1980年《茶花女》新译本问世以来,累计印数已达到百万余册。它开创了法国“落难女郎”系列的先河。