“长三角地区”英语怎么说
摘要:随着江苏南京和浙江唯一深水港宁波之间的高铁开通运营,“长三角”地区的一体化将不再只是一种可能性,而更将成为一种必然。你知道怎么用英语表达吗?
The opening of a new high-speed train line linking Nanjing, Jiangsu province, with Ningbo, Zhejiang's only deepwater port, will not only make the integration of the Yangtze River Delta region a possibility, but almost a certainty.
The new high-speed rail line passing through Hangzhou, Zhejiang's provincial capital, commenced operations on Monday.
It is the latest leg of a high-speed rail network of eight lines that cross the industrial heartland of East China.
随着江苏南京和浙江唯一深水港宁波之间的高铁开通运营,“长三角”地区的一体化将不再只是一种可能性,而更将成为一种必然。
这条途径浙江省会城市杭州的新建高铁自周一起开始运营了。
这条高铁线路,是贯通华东地区工业中心地带高速铁路网络中八条线路的最后一条。
【讲解】
文中的###Yangtze River Delta region就是“长三角地区”(长江三角洲地区)的意思。Yangtze River是长江,也可以译作the Changjiang River;类似地,中国第二长河流,黄河,英文是the Yellow River或the Huanghe River;而珠江的英文是the Pearl River或the Zhujiang River。
Delta是“三角洲”的意思,可以联想到的词汇如:河口 mouth;支流 tributary;上游 upper reaches;下游 lower reaches;中游 middle reaches。