关于经典英语小故事欣赏
幼儿英语故事对激发幼儿学习英语兴趣,培养幼儿的听、说及交际等诸方面的能力有着不可或缺的作用。小编分享关于经典英语小故事,希望可以帮助大家!
关于经典英语小故事:一只贪心的狗 A Greedy Dog
A GREedy dog went into a butcher’s shop and stole a big juicy bone. He ran away so fast that the butcher could not catch him. He ran out into the fields with his bone. He was going to eat it all by himself.
一只贪心的狗跑到一家猪肉店偷了一根很大又有髓的骨头.他跑很快,所以那个卖猪肉的人追不到他.他咬著他的大骨头跑到空旷的地方,准备要好好地吃个痛快.
the dog came to a stream. There was a narrow bridge across it. The dog walked on to the bridge, and looked into the water. He could see another dog with a big bone in his mouth.
这只狗来到一条溪流.有一座窄窄的桥跨在上面.这只狗走到桥上,望水里面看.他看见另一只狗嘴里咬著一跟大骨头.
the GREedy dog thought the bone in the water looked much bigger than the one he had stolen from the butcher.
这只贪心的狗认为在水里面的那根骨头看起来比他跟卖肉的偷来的这根骨头大多了.
the GREedy dog dropped the bone from his mouth. It fell into the water and was lost. He jumped into the water to snatch the bigger bone from the other dog.
这只贪心的狗从嘴理丢了那根骨头.它掉到水里而且不见了.他跳进去水里面想从另一只狗那儿抓那跟更大的骨头.
the GREedy dog jumped into the water with a big splash. He looked everywhere but he could not see the other dog. His shadow had gone.
贪心的狗跳进水里溅起好多水花.他到处看,可是都找不到其他的狗.他的倒影不见了.
the silly dog went home hungry. He lost his bone and got nothing because he had been too GREedy.
这只笨狗饿著肚子回家.因为太贪心,他弄丢了他的骨头而且一点东西也没拿到.
寓意:
贪的太多只会失去更多
关于经典英语小故事:Mr. Coyote meets Mr. Snail
Mr. Coyote was getting very old and had to be more careful for his own safety. He had been walking for hours and hours through a beautiful valley when he came upon a large tree. Mr. Coyote was very tired and wanted to rest but he also needed to be safe. He kindly asked the tree, "Please open up so I can rest safely in your care".
The tree opened up so that Mr. Coyote could go inside to rest, then it closed to keep him safe. Mr. Coyote slept for hours. When he woke up he could not remember what he had said to make the tree open. He said, "Let me out Mr. Tree", but nothing happened. He said, "Please let me out now!" and again nothing happened. The tree didn抰 even creak. Mr. Coyote knocked on the tree, but it would not open up. Mr. Tree was upset with Mr. Coyote for not having said please the first time he spoke to the tree! It let him rest a little longer.
Because the birds heard Mr. Coyote banging on the inside of the tree, they came down to peck on the tree to help get him out. But they were too small and the tree was just too big! Finally Mr. Woodpecker came down and pecked a hole in the tree. Although it was a very small hole, it caused Mr. Woodpecker to get a bent beak! This meant he couldn抰 peck on the tree any more.
Mr. Coyote put one hand out the hole but he could not fit through. He then tried his leg but still he could not fit through. He had to come up with a way to escape since Mr. Woodpecker's beak was now bent. Mr. Coyote knew there had to be a way. "Ah, come on you old ugly tree," he cried, "Just let me out!" But still nothing happened, just the silence around him.
Mr. Coyote decided to take off his arms one at a time and put them through the small hole. He then put his legs through one at a time by taking them off. He put his body through by taking it off. This was working out fine. I抣l show you Mr. Tree, you can keep me in here, he thought.
Next Mr. Coyote tried to put his head through the hole, but it was too big. His ears were in the way. So he took off his ears and put them through the hole. He again tried his head, but his eyes were too big. Mr. Coyote took his eyes off and put them through the hole.
Mr. Raven saw the eyes and flew down to take them. Then Mr. Raven flew back up high in the tree with Mr. Coyote's eyes. They were such beautiful eyes, blue like the sky, and would be a treasure to put in his hiding spot!
Mr. Coyote finally put his head through the hole. He then put himself back together. One piece at a time he became a whole coyote again. But after he put his head on he could not find his eyes. He was feeling all over. His ears were listening to hear him touch his eyes, but not a sound could be heard from his eyes. His fingers were being careful while feeling around, but still no eyes were found.
Mr. Coyote knew he could not let the animals know he was blind. He felt his way to a wild rose bush; he then put two rose petals in for his eyes. This would cover the blindness for a little while, but he would have to keep looking for his eyes. Surely they were close by!
Along came Mr. Snail who saw Mr. Coyote with the rose petals in his eyes. He asked Mr. Coyote, "Why do you have those rose petals in your eyes?"
Mr. Coyote said, "Because they are very beautiful. They have lovely colors. You can try them if you want and I will hold your eyes."
Mr. Snail took off his eyes. He put them into Mr. Coyote hands and tried the rose petals in his eyes. Then Mr. Coyote put Mr. Snail's eyes into his head and ran off with his long tail wagging.
To this day Mr. Snail is crawling with his head down looking for his eyes. And all coyotes have brown eyes instead of blue; this is because Mr. Coyote was naughty when he took Mr. Snail抯 eyes. And Mr. Raven still has those beautiful blue eyes in his secret hiding place, but he cannot return them because the secret hiding place was so secret not even Mr. Raven can find it!
牛与土狼
从前有一位狼先生,在他越来越老的时候,不得不时时更加谨慎地保护自己的安全。有一天,他沿着一个美丽的山谷走了很久很久,来到了一棵大树旁时,狼先生感到非常的劳累,他很想休息一下,但又担心是否安全。于是,他很有礼貌地对大树说:“请您开开门,让我在您的怀抱里休息一会儿吧。”
大树真的打开了,狼先生走了进去,树又关上了,让狼先生在里面安心的休息。过了很久,狼先生才醒过来,可他完全忘记了当时是怎么说的,就让大树打开了门。只听他说:“让我出去!树先生!”,然而大树一点动静都没有。他想了想,又说:“现在,请让我出去吧!”,大树还是一点动静也没有,连枝杈都没有晃动一下。狼先生开始敲打着大树,但是大树就是不开。原来啊,树先生很生气,因为狼先生一开始没有对他说“请”字,所以要惩罚他在里面多呆一会儿。
一群鸟儿听到大树里面狼先生“梆!梆!梆!”敲树的声音,都飞了过来,他们想啄开大树帮他逃出来。但是小鸟们太小了,树又太大了!最后,啄木鸟先生来了,他在大树上啄出了一个洞,可就算是这样一个小小的洞,啄木鸟先生工作得连嘴都给弄弯,他无法再继续将洞啄得更大了。
狼先生先伸出一只胳膊,试着从这个洞里钻出去,可是洞口太小。他又伸出一条腿,试着钻出去,洞口还是太小了。啄木鸟的嘴已经弯了,狼先生必须想另外的办法脱身。他开始大声喊道:“喂!你这又老又丑的树,马上放我出去!”,狼先生想这样也许是一个办法,但是大树仍然一动不动,安静地环绕着他。
最后狼先生决定,将他的胳膊取下来,每次将其中的一条胳膊从那个小小的洞口扔到外面。然后是腿、身体……一切进行得很顺利。狼先生一边做着这些工作,一边恨恨的想着:“我要证明给你看,树先生,你是关不住我的!”
就在狼先生试着将他的头弄出洞口时,头太大了,他的耳朵挡在了洞口,于是,他先取下了两只耳朵,将它们扔了出去。接着又将头从洞里往外塞,可是眼睛太大了,挡在了洞口,于是,他又取下眼睛,将它们扔到了洞外。
乌鸦先生看见了,直飞下来拿起眼睛,带着他们又飞回到高高的树上。这双眼睛非常漂亮,颜色像天空一样碧蓝,乌鸦先生把他们藏在一个地方,那个地方便像镶嵌上了两颗宝石。
最后狼先生终于将他的头也弄出去了。然后他又开始将身体的各个部分组合回来,一块一块的,他终于又成了一位完整的狼先生了!但当他将头放回后,却找不到自己的眼睛了。他向四周感知,耳朵聆听着是否有碰到眼睛的声音,可是一点声响也没有。手指仔细的四周摸寻,仍然找不到眼睛。
狼先生意识到他不能让其他的动物发现自己变瞎了,于是他摸索着走进了一片野生玫瑰丛中,摘下两片玫瑰花瓣粘在眼睛的位置上。这可以暂时掩饰住他的失明。接着,狼先生还必须继续寻找眼睛,而且他肯定眼睛就在附近!
正在这时,迎面走来了蜗牛先生,他看见狼先生眼睛上的玫瑰花瓣,好奇地问道:“你为什么将那些玫瑰花瓣放在眼睛上啊?”
狼先生故作镇静地回答:“是啊,因为玫瑰花瓣太漂亮了,它们的颜色太可爱了,你如果想试试,我可以帮你拿着眼睛。”
是蜗牛先生取下了他的双眼,将他们放在狼先生的手上,然后开始往眼睛的位置粘那些花瓣。这时,狼先生立即将蜗牛先生的眼睛放在自己的头上,摇动着长长的尾巴一溜烟跑远了。
直到今天,蜗牛都低着头匍匐前行,他们在地上找眼睛呢。而狼因为戏弄了蜗牛并拿走了蜗牛的眼睛,所以到了现在,狼的眼睛都从蓝色变成了褐色。乌鸦先生一直将那双美丽的眼睛保存在秘密的地方,可他却没有办法将眼睛还给狼,因为啊,那个地方太保密了,连乌鸦自己都找不到了。
关于经典英语小故事:The Littlest Knight
Once upon a time long ago, even before the days of King Arthur, there lived a blacksmith onlythree feet tall. He was so short that he needed a stool to stand on to shoe the great steeds ofthe knights. This bothered him not a bit because although he was small he was very brave. Infact, in his heart he secretly longed to become a knight and win the hand of the Princess.
The Princess was the King and Queen's only child and it should come as no surprise that thelittle blacksmith loved her very much for she was both kind and beautiful. She was even smallerthan he, and had dancing eyes and long silken hair which she wore in a coiled braid. But, alas,the little blacksmith could admire the Princess only from afar because she was, after all, aprincess and he but a lowly blacksmith--not even that tall. One day a terrible dragon came tothe kingdom. Breathing fire on anyone who crossed its path, it trampled houses and burnedfields. Many knights battled the dragon but their swords could not cut its thick scales. Eachnight it flew home to its cave in the mountains surrounded by a deep ravine.
The dragon was enchanted and protected by a magic spell. It said,
He who would break my spell,
Must carry a thousand swords,
And do it well.
Then cross a bridge which isn't there,
If he wants to reach my lair.
And last, not least, my defeat
Will be an empty cup filled.
Many knights went to battle and many knights were hurt as the dragon moved closer and closerto the castle. The King declared whosoever killed the dragon would be granted half hiskingdom. Now knights came from across the sea. They were the most fierce, the bravest andthe biggest knights anyone had ever seen. A thousand of them gathered to attack the dragon.
But with his great wings the dragon took no time in knocking 50 knights from their horses andbreathing fire on the rest. He said,
You must think I'm here to fiddle,
1,000 men--that's not the riddle.
One man alone, only one man,
With a thousand swords,
That's the plan.
In desperation the King proclaimed whosoever solved the riddles and killed the dragon would begranted their heart's desire.
Now the merchants got busy. Suddenly there were swords everywhere: fat swords, skinnyswords, sharp swords, dull swords, fancy swords, but mostly tiny swords so that one manmight carry many of them. But a tiny sword is more like a dagger and most knights were tooproud to carry a sackful of daggers.
小小骑士
很久很久以前,比亚瑟王的时代更早的时候,有位身高三英尺的小铁匠。因为他的个子实在太矮,铁匠必须站在凳子上才能给骑士的战马钉马掌。尽管如此,身材的问题从未困扰过小铁匠,他虽然矮小但非常勇敢。他暗暗许下心愿,要当一名骑士,还要赢得公主的芳心。
公主是国王和王后的独女。小铁匠会爱上她一点儿都不奇怪,因为她既善良又美丽。公主的身材比铁匠还要娇小,她有着一双美目明眸善睐,缎子般的长发盘成了一条大辫子。可是,哎,小铁匠只能远远地仰慕着公主,她毕竟是公主啊。而他呢,只不过是一个卑微的铁匠,而且连个子都不够高。
有一天,一条可怕的巨龙袭击了这个王国。它口吐火焰炙烤挡道的行人,它踏死了马匹,烧毁了农田。许多骑士和巨龙英勇奋战,但是他们的宝剑刺不穿厚厚的龙鳞。每天晚上巨龙又飞回它的巢穴中去,那是一个大洞穴,位于峡谷环绕的山峦之中。
其实巨龙被施了法术,由一条魔咒庇护着。咒文中说:
谁欲破我魔咒,
必携千柄利剑,
且需锻造精良。
越过不在之桥,
深入虎穴龙潭,
待将空杯斟满,
勇士方可凯旋。
骑士们前仆后继,许多人都负伤了,而巨龙却越来越逼近城堡。国王昭告天下,杀死巨龙之人可分得他的半壁江山。诏令一出,骑士们远渡重洋而来,个个骁勇善战、高大魁梧。千名骑士齐心向巨龙发起攻击。但是巨龙振翅一扇顷刻间就把五十名骑士刮下了马,喘息间熊熊火焰吞没了剩余的骑士。它开口说道:
尔等缘何视我儿戏?
千名骑士并非谜底,
一人佩得千柄宝剑,
方有可能解开咒语。
万般无奈之下,国王重颁诏令,能揭示谜底斩杀巨龙者,一切要求均可应允。商人们忙碌了起来,一时间到处都是卖剑的,剑身有宽有窄,剑刃或利或钝,亦有的宝剑花哨夺目,卖得最多的是袖珍的宝剑,唯有这样一个人才能佩戴很多把。但是短小的宝剑更有几分像匕首,大部分心高气傲的骑士根本不屑于背着一口袋匕首迎战。