英语传真范文
传真的发明给我们的生活带来极大的方便。它能在短时间内将文件、图画直接传送到业务对方,也的确给我们的商务活动带来的极大的便利。下面是小编给大家整理的一些英语范文,供大家参阅!
传真范文篇1
英文传真格式FAX
一般公司都有固定的传真格式,一般我们需要清楚地填妥传真头,起拟传真内容,准确、快捷地将有关内容传到对方。
To:XXCompany Attn:MrX
From:MrWang Date:2000/1/23
FaxNo:2233666 RefNo:FO1216-01
Pages:1
Subject:ProvidingInformation
Content:
DearMrSmith:
Itwasapleasuremeetingyouthisweekandlearningofyourinterestinourpromotingproject.
PleasefindencloseddetailedinformationofourspecialpromotionpackagefortheMarchissue.
Astimeisshortfinaldeadlinehaspassed.Yourpromptconfirmationwouldbehighlyappreciated.
ThankyouforyourkindattentionandIlookforwardtoyourpromptreply. Bestregards.
致:XX公司 收件人:X先生
由:王先生 日期:2000年1月23日
传真号:2233666 档号:FO1216-01
页数:1页
主题:提供资料
内容:
很高兴这星期与你会面,并得悉阁下对我们的推广计划有兴趣。现谨附上3月份推广计划的详细资料。
由于时间紧急而截稿日期已过,故希望你能尽快确认。
谢谢,敬候回复祝好!
传真范文篇2
Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
Address:
Tel:
Fax:
To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33
Total pages of this fax: 2
Dear Ms Jaana Pekkala,
We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies' investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate business relationship with foreign companies.
Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export their services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provide What companies with information on the world market and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, seminars and business briefings.
Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through its network of contacts in domestic and abroad areas.
Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong'erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and sewage treatment.
Any information on investment projects into What and on business cooperation with firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with interest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour.
Should you have any questions, please fell free to contact us.
Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.
Sincerely yours,
Qiming Di
Commercial Assistant
For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
传真机英文对照表
CLEAN UP SCANNER 扫描头脏,需清洗扫描头
COMM.( COMMUNICATION) ERROR 通信错误,传输信号不好,可以重试一次。
COVER OPEN 机器的前盖没有盖好,须盖好。
CUTTER JAM 传真纸卡在切刀处,取出传真纸,重新装。
DISCONNETED 传输线路中断,打其他的电话以检查线路。
DOCUMENT JAM 文件被卡住,可能是文件没有放对或文件太长。打开盖取出文件盖好盖,重新放入文件并调整位置重新发。
ERROR CODE PRINT OUT 打印错误代码。
HANG UP PHONE 挂上电话。
JUNK MAIL PROHIBITOR 禁止垃圾邮件编程。
MEMORY FULL 存储器接收传真满。
NO DOCUMENT 没有稿件。
NO RESPONSE/BUSY/ NO ANS GREETING 被叫号码不对或占线,检查号码并重试。
OVER TEMPERATURE 传真机温度高。
PAPER ROLL EMPTY 传真纸用完。
PRINTER OVERHEATED 打印机过热。
RECORDING PAPER JAM 记录纸堵塞。 REMOVE DOCUMENT 清除文件夹纸。
SCANNER ERROR 扫描错误,清洗扫描头。
TOTAL ERRORS 总错误数(文件太长)。
UNIT OVERHEATED 本机过热。
故障对照
显示信息 故障原因 解决方法
AUTO REDIAL 占线 等待重拨号
CHANGE CARTRIDGE 墨盒空了 更换墨盒或拨点后取出摇动再试(可维持一段时间) CHECK DOCUMENT 输稿器中卡纸 取出稿件
CHECK PAPER SIZE 供纸器中纸尺寸与设定不符合 重新设定尺寸或换纸 CLEAR PAPER JAM 供纸器缺纸或卡纸 补充纸或清除卡纸
LOAD PAPER 缺记录纸 装入纸
NO ANSWER 对方无应答 重拨电话
RECORD IN MEMORY 稿件存到储存器中 补充纸或更换墨盒打出稿件
PLEASE WAIT 正在暖机 等待结束再开始使用
NO RX PAPER 对方纸用完或储存器已满 通知对方补充纸和清除储存器
MEMORY FULL 储存器满载 打印出储存稿件
DOC TOO LONG 发送和接受时间过长 分开打印或复印
传真机LCD显示信息英汉对照
CHECK DOCUMENT 检查原稿
COMM ERROR 通信出错
DOCUMENT TOO LONG 原稿太长
HAND UP PHONE 电话听筒未挂上
MEMORY CLEARED 清除存储器
MEMORY FULL 存储器已满
NO REC PAPER 无纸
PEPLACE REC PAPER 重放记录纸
RECEIVING(RX) 正在接收
SENDING(TX) 正在发送
SYSTEM INITIAL 系统初始化
CHANGE CARTRIDGE 换墨盒
CHK FRON COVER 检查前盖板
REC PAPER TAM 卡纸