“行政长官”英语怎么说
名词解释:行政长官是一个常见的高阶行政人员职称,通常见于政府组织单位之中,但有时也有些私人机构会设有名称类似的职称。你知道怎么用英语表达吗?
Leung Chun-ying will be next chief executive of Hong Kong Special Administrative Region, after crushing his two opponents on Sunday.
The other contestants were former chief secretary for administration Henry Tang Ying-yen and Democratic Party chairman Albert Ho Chun-yan.
"The election is over. Cooperation must start right now," Leung declared in his victory statement. "From now on, there are no more Leung supporters or Tang supporters or Ho supporters. There will be only supporters of Hong Kong."
在周日的选举中,梁振英击败其他两名对手,当选香港特别行政区下一任行政长官。
另两名竞争对手分别是香港前政务司司长唐英年和民主党的主席何俊仁。
梁振英在当选宣言中提道,选举已经结束,合作马上开始。从现在开始,不再有梁振英、唐英年和何俊仁的单独支持者。所有的人都是香港的支持者。
【讲解】
文中的“chief executive”就是“行政长官、特首”的意思,此外还可以表示“首席执行官、总统”等。“chief”表示“首席的,主要的”,常常放在某个头衔之前。如文中的“chief secretary for administration”就是政务司司长的意思。“executive”是指“ 执行者、经理”,此外还可以做形容词,表示“行政的;经营的”。例如 Marketing Executive 销售主管,executive director 执行董事。
Hong Kong Special Administrative Region 香港特别行政区