中国寓言故事三则
中国寓言故事是中国传统文化和民族智慧的一个重要组成部分。可以说每一个故事都向我们打开了一扇窗户,从这里能够嘹望到一个新鲜的天地。那里不仅趣味无穷,还可以领悟无数的世理。下面小编为大家带来三则中国经典成语寓言故事,欢迎大家阅读!
中国经典寓言故事:狗阻告状
In a village, a dog often shitted by the side of a well.
一个村子里,有条狗常常在井台边上拉屎。
Several tens of families in the whole village drew water from the well. They all hated the dog, and wanted to tell its master to have it kept under control.
全村几十户人家,都在这口井里打水。大家都讨厌这条狗,很想把这事告诉狗的主人,让主人把狗管住。
But whenever the people who wanted to lodge a complaint against it came near the gate of its master's house, the dog would pounce upon them, barking and biting, which frightened them so much that no one dared to come to the house.
可是,每次当告状的人走近这位主人的大门的时候,这条狗就扑上来又叫又咬,吓得谁也不敢上门。
It seems that people who are afraid to have their shortcomings revealed are probably like this dog, always trying to block the way so that others dare not lodge complaints against it.
看来,凡是怕别人揭发自己缺点的人,大概也跟这条狗一样,总要挡住别人,使人们不敢告它的状。
中国经典寓言故事:鹬蚌相争
One day, a clam proudly opened its shells to sun itself on the river bank. A snipe passed by the clam and stretched its bill to peck at the clam's flesh.
一天,一只河蚌得意洋洋地张开壳,在河滩上晒太阳。有一只鹬鸟,从河蚌身边走过,就伸出嚎去啄河蚌的肉。
The clam hurriedly closed its shells and tightly grasped the snipe's bill between them. Despite all its efforts, the snipe could not extricate its bill.
这时候,河蚌急忙把壳合上,紧紧地夹住了鹬鸟的咏。鹬鸟用尽
力气,也拔不出它的嚎来。
The clam could not get itself free to return to the river either.
河蚌也脱不了身,不能回到河里去了。
Then the clam and the snipe began to quarrel.
河蚌和鹬鸟就争吵了起来。
The snipe said angrily:
鹬鸟气呼呼地说:
"If it doesn't rain for one or two days, there will be no water. And you can't return to the river, then surely you will die anyway."
“一天不下雨,两天不下雨,没有了水,你回不了河,总是要死的。”
The clam also said angrily:
鹬河蚌也气呼呼地说:
"If I don't let go of you for one or two days, you won't be able to pull out your bill. Don't hope that you can live."
“一天不放你,两天不放你,你的咏拔不出来,也别想活。”
Neither the clam nor the snipe would give in, and they kept on grappling. At this moment, a fisherman came along the riverside with a fishing net. He was very glad to see the snipe and the clam at a deadlock. Without the least effort, he caught them both, put them into his fish basket and carried them home.
河蚌和鹬鸟谁也不让谁,争吵个不停。这时候,有个捕鱼的人,提着鱼网,沿着河边走来。看见鹬鸟和河蚌相持不下,他非常高兴,毫不费力地把它们两个一齐捉住,塞进鱼篓里,带回家去了。
中国经典寓言故事:亡羊补牢
In the past, there was a man who kept thirty sheep.
从前,有一个人,养了三十只羊。
One morning, he discovered that one sheep was missing. Where had it gone? Upon examination, he found that his fold was damaged. During the night a wolf had broken into the fold and devoured the sheep.
一天早上,他发现少了一只羊。这只羊到哪儿去了呢?再一查看,原来是他的羊圈坏了。夜里狼闯进羊圈,羊是被狼吃掉的。
His friend said to him:
他的朋友对他说:
"You had better mend the fold quickly."
“快把羊圈修理修理吧!”
He said:
他说:
"The sheep had already been devoured by the wolf. What is the use of mending the fold?"
“羊已经被狼吃了,修理羊圈还有什么用呢?”
He did not listen to his friend's advice.
他没有听取朋友的意见。
The following morning, he discovered that during the night the wolf had again broken into the fold and devoured another sheep. Not until then did he realize that his friend was right.
第二天早上,他发现夜里狼又闯进羊圈,又吃掉了一只羊。这时候,他才明白,朋友的意见是对的。
Consequently, he mended the fold at once, and thereafter no more sheep were devoured by the wolf.
于是,他马上把羊圈修理好。从此,他的羊再也没有被狼吃掉过。