“抽签”英语怎么说

2017-03-16

名词解释:抽签就是抓阄,先把几个签写好,再把它们一一折起来,打乱顺序,再由一个或几个人来抽。

The convoluted draw for next year's World Cup finals in Brazil on December 6th produced a set of groups in which most of soccer's big guns will fancy their chances of reaching the knockout stages.

Group D, featuring former winners England, Italy and Uruguay, along with Costa Rica, is probably the exception, while Spain and the Netherlands, who met in the 2010 final, will have to be well prepared to see off Chile and Australia in Group B.

巴西当地时间12月6日,万众期待的2014年巴西世界杯小组抽签揭晓。球迷们都憧憬着自己所支持的球队能够有机会进入淘汰赛阶段。

有点出乎意料的是D组,因为这组囊括了三支曾夺得过世界杯的队伍,分别是英格兰、意大利和乌拉圭,以及来自加勒比海地区的哥斯达黎加;而B组则包括了2010年世界杯的冠亚军得主—西班牙和荷兰,它们将和智利及澳大利亚一决雌雄。

【讲解】

文中的draw就是“抽签”的意思。“draw”作名词时,可以解释为“抽签、抽奖”。“World Cup”是指世界杯,2014年的世界杯将在巴西举办,首场比赛将于明年6月12日举行,对阵双方是东道主巴西和克罗地亚。

文中与“足球”相关的词汇有:knockout stage 淘汰赛,final 决赛。

更多相关阅读

最新发布的文章