可怜英语怎么说
可怜,指令人怜悯;哀悯;令人惋惜。那么,你知道可怜的英语怎么说吗?
可怜的英文释义:
pitiful
wretchedness
lamentableners
ruefulness
pity
painfulness
可怜的英文例句:
你应该可怜他。
You should take pity on him.
我可怜这位老人。
I feel pity for the old man.
我不能不可怜他。
I cannot but pity him.
可怜英语怎么说
你这个可怜虫!
You miserable worm!
她看上去又可怜又孤独,对于答应来看她的朋友的到来已不抱希望。
She looked wretched and forlorn, despairing of the arrival of a friend who had promised to meet her.
他同情那些无家可归的可怜人。
He has sympathy for those homeless wretches.
翻译可怜可怜这个在冷风中乞讨的乞丐吧!
Pity the poor beggar begging in the cold wind!
为什么要像这个世界里的如此之多的可怜的人一样去养一条可怜狗呢?
Why have a needy pet with so many needy people in the world?
我请求你可怜可怜我的不幸遭遇。
I pray that you will have pity on my distress.
可怜的小姑娘恐惧得发抖。
The poor girl thrilled with horror.
你的行为使我为你可怜的妻子害臊。
Your behaviour makes me blush for your poor wife.
他让那可怜的鱼儿挣扎,直到肚子朝天、精疲力竭为止。
He played the poor fish until it rolled, belly up, from exhaustion.
这个可怜的孩子被一个狡猾的律师骗去了遗产。
The poor child was cheated out of his inheritance by a dishonest lawyer.
可怜的史密斯是地震死亡人员中的一个。
Poor Smith was one of those who went west in the earthquake.
他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
He could not help having compassion for the poor creature.
它将“可怜的我”转变成“自由的我”。
It turns ‘poor me’ into ‘free me.
她是在可怜我?
Does she pity me?
他肯定是世上最可怜的皇帝。
He must be the poorest emperor ever.
是的,先生,那是二十一年以前的事了,从那以后,我们见到可怜的侯爵总共不过三次。
Yes, monsieur, one and twenty years ago; and since then we have not seen thepoor marquis three times.
我可怜的弗朗茨,造成所有这一切,责任最大的并不是你。
In all this, my poor Frantz, you are not the guiltiest one.
她只想着那只被捕获的可怜鸟儿,她对此却无能为力。
It could only think of the poor captive bird, for which it could do nothing.
“是啊,”他跟我说,“瞧这可怜的狗娘养的。
“Yeah, ” he tells me “and look at the poor motherfucker.
他为这可怜的女人所作的请求满好吧?
Hath he not pleaded well for the poor woman?
还有那可怜的妻子呢?
What about his poor wife?
我看见汽车从那可怜的孩子身上压过。
I saw the car running over the poor child.
他对自己说:“那些演员可以为这个他们从没见过面的悲哀的国王而哭泣,而以我的立场,我却没有为被我叔叔克劳迪斯杀死的可怜的父亲尽过任何力。
He said to himself, "Those players can cry for the sad king whom they have nevermet. But in my case I have done nothing at all for my poor father who was killed bymy uncle Claudius.
可是如果我必须说最后几句话的话——保罗,在可怜的亲爱的范妮逝世以后,这最后几句话对你和我都必须是很庄严的——,我仍然要说,我从来不曾认为那是应该的。
But if they were the last words I had to utter - and last words should be verysolemn to you and me, Paul, after poor dear Fanny - I would still say I neverthought it was.
那可怜的孩子后来怎么样了?
What became of the poor child?
最后他们如此的疲惫他们可怜的小腿没有办法把他们带到更远的地方了;于是他们自己在一棵树下躺下来睡着了。
At last they were so tired that their poor little legs could carry them no farther; sothey laid themselves down under a tree and went to sleep.