短篇童话故事英语版

2017-03-22

短篇童话故事英语版 牛和狗

An ox and a dog serve for the same farmer. One day the dog arrogantly1 says: "How grand I am! In the daytime, I watch out for the cattle in the meadows; at night, I guard the house. But you…"

"Me? How about me ?" the ox says

"You can only plough or draw a cart," the dog slightly says. "Yes. It's true," the ox says. "But if I don't plough, what do you guard?"

一头牛和一只狗同时为一个农夫工作。狗骄傲地说着“我是多么重要啊白天我在牧场看护家群晚上我看家。而你呢…..?”

“我我怎么啦”

牛反问。“你只会犁地或是拉扯。”狗不懈地说。“是的。你说得没有错”牛回答道。“但是如果没有我犁地你看护什么呢”

短篇童话故事英语版 聪明的熊猫

A little panda picks up a pumpkin1 and wants to take it home. But the pumpkin is too big. The panda can't take it home.

Suddenly she sees a bear riding a bike toward2 her. She watches the bike. "I know! I have a good idea." she jumps and shouts happily, "I can roll a pumpkin. It's like a wheel."

So she rolls the pumpkin to her home. When her mother sees the big pumpkin, she is surprised, "Oh, my God! How can you carry it home?" the little panda answers proudly, "I can't lift it, but I can roll it." Her mother smiled and says, "What a clever girl! Use you heard to do something,"

一只小熊猫摘了一只大南瓜想把它拿回家。但是这只南瓜太大了她没有办法把这么大的南瓜带回家。

突然她看见一只狗熊骑着一辆自行车朝她这边来。她看着自行车跳着说“有了我有办法了。我可以把南瓜滚回家去。南瓜好像车轮。

于是她把那瓜滚回家。当她妈妈看到这只大南瓜的时候很惊讶“天啊这么食的南瓜你是怎么把它带回家来的”小熊猫自豪地说“我拎不动它可是我能滚动它啊”她妈妈微笑着说“真聪明啊记住只要你肯动脑筋没有难办的事。

短篇童话故事英语版 符艾相争

One day, the peachwood charm against evil hung on the door turned its face upward to curse the figure made of Chinese mugwort: "Who do you think you are to dare to set yourself over my head?"

The figure of Chinese mugwort, unwilling1 to be outdone, looked down and retorted: "It is summer now. You have only half a year to go, and can't live long. Why squabble over who is higher or who is lower?"

The peachwood charm was beside itself with rage, and answered back sarcastically2. Both sides refused to give in, and squabbled endlessly with a stream of abuse against each other.

At this moment, the deity3 of the door came to mediate4: "It is only because we have no ability that we have to attach ourselves to the door of others. What's the point of quarrelling with each other?"

一天挂在门上的桃符仰起了脸大骂艾草人“你这个艾草人算什么东西胆敢高踞在我的头上”

艾草人不甘示弱低头还嘴说道“现在已经是夏天了你只有半年了活不了多长时间了还争什么高低呢”

桃符怒不可遏反唇相讥。它们互相不服气彼此骂不绝口争吵不休。

这时候门神出来劝解说“我们都是因为没有什么本事才依附在别人的门下还争什么强斗什么气呢”

更多相关阅读

最新发布的文章