有关绿色的英语谚语

2017-05-18

绿色是比较常见的颜色。连美国钞票的背面都是绿颜色的。有的时候,它意味着年轻、新鲜、有力、成长。下面是小编整理的有关绿色的英语谚语,欢迎大家阅读。

有关绿色的英语谚语一:

第一个是green thumb。green thumb 并不是说某人的大拇指变绿了或染上了绿颜色。green thumb指的是某人在种花或种菜方面很有才能,或在这方面很有知识和技术。比如说,一位太太在谈到她邻居李太太的时候说:

"i wish i had a green thumb like mrs. lee -- look at the beautiful roses in her yard."

这位太太说:“我真希望我能像李太太那样会种花,瞧她院子里的玫瑰花多好看呐!”

有关绿色的英语谚语二:

在全世界各地,绿颜色的交通灯就是可以通行的意思。可是,除了交通灯以外,人们也经常在日常生活中用「开绿灯」这个说法来表示某个计划获得批准,可以进行。在中文里,我们也经常这么说的。下面我们要介绍的一个俗语就是 green light。在美国,一个在某公司工作的管理人员可能会对他的秘书说:

"my boss liked my idea to open a branch office in los angeles and gave me the green light to go ahead."

这位经理说:“我的老板非常支持我在洛杉矶开一个分公司的建议。他让我按计划去办。”

有关绿色的英语谚语三:

Green-eyed monster:忌妒

早在十四世纪,重病或精神紧张的人的苍白脸色就被描述成“绿色”。许多不熟的、能引起肠胃不适的瓜果也是绿色的。莎士比亚受此启发,在《威尼斯商人》和《奥赛罗》两部作品里都将忌?a href='//www.xx.com/yangsheng/shipu/' target='_blank'>食谱?ldquo;绿眼怪物”

关于颜色的英语谚语

白色:

【white elephant】贵重却无用反而成为负担的财产

在印度、里兰卡(从前称为锡兰)、泰国、缅甸等国白象(white elephant)被视为神圣不可侵犯的动物,人们从不会让它们劳作。据说要饲养一头“white elephant”花费惊人。所以从前中亚的国王对看不顺眼的大臣就赐给白象,使他为饲养御赐的白象而倾家荡产。源自此一典故“white elephant”一词后来演变而指比其价值或效用所需费用庞大而不成比例者,或虽然不需要但难于处理之物品了。

例:

The foreign aid to the country was believed to be nothing but a white elephant.

(那个国家得到的外援不但无益而且成了沉重的负担。)

When he planned to sell his house, his expensive furniture became white elephants.

(他想要卖房子的时候,他的昂贵的家具成了累赘。)

由于“white elephant”有上述的意思,因而出现了“a white elephant sale”(白象义卖)。不过这种以慈善为目的的义卖,所卖的不是白象,而是有心人士所捐出的家里不再需要之物品。

黑色:

【In black and white】 白纸黑字,书面的;印刷的;简言之

出自莎士比亚《小题大做 / Much Ado About Nothing》

【In the black】 盈利 [相对于赤字(in the red)亏损]

【Like the black hole of Calcutta】 形容拥挤、不通风的环境。

“加尔各答的黑洞”指的是18世纪加尔各答的威廉城堡中的一个地牢。1756年,英国人在印度建立的贸易中心——东印度公司为了预防与法国军队可能的冲突,开始在公司总部威廉城堡周围加强防御工事。当时的印度行政长官警告他们停止下来,没人理他,于是他夜袭威廉城堡,把146个英国俘虏关在一个小不点儿地牢里,拥挤程度至于所有人都得站着,排得密密的,根本没有坐的空间。高温加上空气不流通,到了第二天一早只有23人还活着。当然这是英国方面的说法,印度人拒绝承认此事,声称这是个杜撰的故事,一个让大英帝国对孟加拉实施军事手段的借口。历史究竟怎样我们已经不得而知了,但是这个俗语就这么流传下来了。

【to be in someone’s black book(s)】在某人黑名册上;不受某人喜爱,失宠于某人

官方用黑皮书有很长的历史了。最早的始于十二世纪后期,由财政大臣掌管,用于记录皇室收入。到了14世纪,类似的黑皮书被用于记录航海事务。但是咱们这条俗语中的黑皮书指的是亨利八世时期关于修道院腐败调查记录的官方报告,用来记录罪恶、堕落、品行不端、淫荡、令人憎恶的人。当时亨利八世试图极力削弱宗教势力以脱离罗马教皇统治,因此黑名册上记录的都是所谓的犯了罪的修道院的教士名字

【the black sheep of the family】害群之马,败家子

牧羊人不喜欢黑绵羊,因为它们的毛不如白羊毛值钱,而且又染不成白色。早期的牧羊人还认为黑羊会惊扰羊群里其他的羊只。1598年,Thomas Bastard在写作中指控黑绵羊为野蛮动物。市场行情、迷信加上偏见如此风行,以至于到了18世纪晚期,任何不似其他人一样而行为“出格”的人都被叫做“黑绵羊”。

【to blackball someone】排斥,拒绝与之来往;投反对票

在18世纪的英国,高级俱乐部的会员身份申请是由已有会员投票决定的。每人往布袋内投放一个球,白球代表同意加入,黑球代表不同意。这种习惯一直延续到维多利亚时期。

【to black list someone】把某人记于黑名单中

根据John Milton (1651)的记载,最初的黑名单是查理二世登基前在流放途中建立的。他记下了所有涉及他父亲查理一世的审判和处决的人的名字。1660年他重回王位后,把他黑名单上所有人都抓获,处死了13人,其余的都监禁了。后来“黑名单”就用来记录不受欢迎或者需要改造的人的名字。

红色:

【red herring】为转移注意力而提出的不相干事实或论点

该短语字面意思为红色鲱鱼。从前鲱鱼数量很多,对于美洲和欧洲地区的人来说,它是一种很重要的食物,以至于许多作家都把大西洋称为the herring pond。不过后来由于过度捕捞,这种鱼的数量开始减少。因为鲱鱼很容易变质,人们就想出一个保存的方法,即先撒上盐、之后用烟熏干,这样鲱鱼的颜色就变成深红色,也就是red herring了。

熏制鲱鱼不仅能够保存并改变鱼的颜色,还可以让其带有一种独特的味道。在训练猎犬搜寻狐狸的时候,人们把这些红色的鲱鱼用线栓住放在森林里来吸引猎犬,让它不要追踪狐狸的气味。另外,人们有时候还把鲱鱼放到真正有狐狸出没的地方来测试猎犬的搜寻能力,看它是否能够抵抗其他的味道,继续寻找狐狸的踪迹。由此,人们开始用red herring来表示为迷惑对手而提出的错误的线索或伪造的事实。Red herring最早出现在1420年左右,不过其比喻义直到1884年才开始使用。

【in the red】负债;赤字

该短语起源于20世纪20年代的美国。会计学上通常用红墨水记录债务,用黑色记录利润。Therefore it is possible to get out of the red, in which one’s account would be in the black.

更多相关阅读

最新发布的文章