简单英语文章阅读

2016-11-03

阅读能力在英语的听说读写译五项基本技能中的重要性不言而喻。下面是小编带来的简单英语文章,欢迎阅读!

简单的英语文章

Make the opportunity

创造机会

The lack of opportunity is ever the excuse of a weak, vacillating mind.

意志脆弱优柔寡断的人,总是以缺乏机会作为借口。 

Opportunities!

机会!

Every life is full of them.

在每个人的生活当中,无处不在。

Every lesson in school or college is an opportunity.

学校里的每一节课都是一次机会。

Every examination is a chance in life.

每一场考试都是人生的契机。

Every business transaction is an opportunity, an opportunity to be polite, an opportunity to be manly, an opportunity to be honest, an opportunity to make friends.

每一次商务往来都是一次机会--一次礼貌待人的机会,一次果敢行事的机会,一次诚实守信的机会,一次广交朋友的机会。

Every proof of confidence in you is a great opportunity.

每一份对你的信任,对你都是一次莫大的机会。

Every responsibility thrust upon your strength and your honor is priceless.

基于你的才干和声望而寄予你的每一份责任,都是无价的。

Existence is the privilege of effort, and when that privilege is met like a man, opportunities to succeed along the line of your aptitude will come faster than you can use them.

生存是奋斗赋予的特权,而当你如男子汉一般邂逅那份殊荣时,一个个发挥你聪明才智、助你获取成功的机会便会接踵而至,令你应接不暇。

Young men and women, why do you stand here all the day idle?

年轻人啊,为何你们整日裹足不前而虚掷光阴?

Was the land all occupied before you were born?

难道在你们出生之前,每一寸土地都已被他人所占据?

Has the earth ceased to yield its increase?

难道地球已不再繁衍生息?

Are the seats all taken?

难道所有的席位都已另有归属?

The positions all filled?

所有的职位都已人满为患?

The chances all gone?

所有的机会都一去不返?

Are the resources of your country fully developed?

难道你国内的资源都已开发殆尽?

Are the secrets of nature all mastered?

难道大自然的奥秘都已了如指掌?

Is there no way in which you can utilize these passing moments to improve yourself or benefit another?

难道你无法抓住这些转瞬即逝的时机来改善自我或者造福他人?

Don't wait for your opportunity.

切莫株守机会。

Make it-make it as Napoleon made his in a hundred "impossible" situations.

去创造它,正如拿破仑在无数次"绝"境中创造自己逢生的机会一样。

Make it, as all leaders of men, in war and in peace have, made their chances of success.

去创造它,正如战争或者和平年代的领袖们创造他们取得胜利的机会那样。

Make it, as every man must, who would accomplish anything worth the effort.

去创造它,人人必须如此,任何人都能获得应有的回报。

Golden opportunities are nothing to laziness, but industry makes the commonest chances golden.

对于懒惰来讲,天赐良机也会化为乌有;对于勤奋而言,即使是微不足道的机会,也会变得金光闪闪!

简单的英语文章

Industry significance 勤劳的意义

The significant inscription found on an old key "If I rest, I rust" would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest taint of idleness. Even the most industrious might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.

在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文——如果我休息,我就会生锈。对于那些懒散而烦恼的人来说,这将是至理名言。甚至最为勤勉的人也以此作为警示:如果一个人有才能而不用,就像废弃钥匙上的铁一样,这些才能就会很快生锈,并最终无法完成安排给自己的工作。

Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture --- every department of human endeavor.

有些人想取得伟人所获得并保持的成就,他们就必须不断运用自身才能,以便开启知识的大门,即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些领域包括各种职业:科学,艺术,文学,农业等。

Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness. Had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer

勤奋使开启成功宝库的钥匙保持光亮。如果休米勒在采石场劳作一天后,晚上的时光用来休息消遣的话,他就不会成为名垂青史的地质学家。著名数学家爱德蒙斯通如果闲暇时无所事事,就不会出版数学词典,也不会发现开启数学之门的钥匙。如果苏格兰青年弗格森在山坡上放羊时,让他那思维活跃的大脑处于休息状态,而不是借助一串珠子计算星星的位置,他就不会成为著名的天文学家。

Labor vanquishes all --- not inconstant, spasmodic, or ill-directed labor, but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success.

劳动征服一切。这里所指的劳动不是断断续续的,间歇性的或方向偏差的劳动,而是坚定的,不懈的,方向正确的每日劳动。正如要想拥有自由就要时刻保持警惕一样,要想取得伟大的,持久的成功,就必须坚持不懈地努力。

更多相关阅读

最新发布的文章