关于七年级经典英语故事
故事是小学生所喜爱的,引人入胜的故事情节不仅能够对小学生产生很强的吸引力,使小学生注意力集中,同时还能够带给学生愉悦的体验。小编精心收集了关于七年级经典英语故事,供大家欣赏学习!
关于七年级经典英语故事:订按钮Please Sew a Jacket on the Button
Mrs Turner lives in a small town .Her husband died in a traffic accident and left her little money .She was hungry and lived a cold room in winter .A shopkeeper had pity on her and told her to cook for him .He pays her some money and she doesn’t worry about food or clothes any longer .
The woman is often ready to help others .She does her best to give something to the poor persons .Sometimes she would rather be hungry ,she gives her food to the poor .And she’s liked and everybody knows her .
One Sunday Mrs Turner rested at home .A few men came to beg something .She hardly gave all to them and left only some food for supper .That is evening ,while she was doing some sewing in the room ,she heard somebody knocking at the door .She opened the door and saw an old man standing outside .
“Please have a pity on me ,Mrs Turner ,”said the old man .“I’ve eaten nothing for days .Could you give me some food ,please ?”
“Oh ,I’am sorry ,sir ,”said the woman .“I have neither money nor food now .I can do some sewing for you if you clothes are worn out .”
“It’s very kind of you ,madam ,” the old man said happily .“I Have a button here .Please sew a jacket on it .”
关于七年级经典英语故事:The North Wind and the Sun
One day ,the North Wind met the Sun .They began to quarrel .The North Wind is a cold wind .It blows with great force .In Europe it brings rai and snow ,especially in northern Europe .
“I’am stronger than you ”,the North Wind said to the Sun .“I can blow the roofs off houses .I can make typhoons and huge waves on the sea .”
“No ,”said the Sun quietly ,“I’am stronger than you .I can melt ice and snow .I make the trees blossom and the flowers bloom. ”
A man came walking along ,wearing a big coat .
“Look at that man ,”said the North Wind .“I can blow off his coat .You can’t do that .”
The North Wind blew hard at the man .The man’s coat blew open. The North Wind blew with more force .The man said “I’am cold ”.He did up his coat and turned up his collar .The North Wind howled and blew harder still .The man was nearly blown off the coat .He put his hands deep into the pockets of his coat and he kept on walking .The wind could not blow off his coat .
The Sun smiled .
“Now watch me ,”he said .“I’ll show you a better way to take off the man’s coat .”
The Sun came out from behind a cloud .It shone down on the man .The man said ,“I’am warm .”He turned down the collar of his coat .The Sun shone more strongly upon the man .The man began to feel hot .He looked up at the sky .
“The sun is shining ,”he said ,“and the wind has gone .I’am hot .I’ll take off my coat .”
He undid his coat and took it off .He put the coat on his arm and walked away .The Sun laughed ,but the North Wind howled angrily and rushed away to the hills .
Persuasion is better than force .(事实胜于雄辩)
关于七年级经典英语故事:两个懒汉
Long ago, among the Uighur people there were two lazybones, one called Hashandaiwulaike, the other called Shawutikabake. They were both extremely lazy, depending on their parents for food and clothing, unwilling to do even a little work, from morning to night they sat at the base of a wall and sunned themselves. As time passed this way, their parents [began to] loathe them, and had no choice but to kick them out. The two of them lived a drifter’s life, and went hungry for days at a time, with not even a piece of bread to eat.
One day, they were squatting next to a bread pit discussing what to do. Hashandaiwulaike said: “The best thing would be to go to a place where there’s food and clothes, but you don’t have to work – I don’t know if there is such a place?”
Shawutikabake said: “There’s no such place on this earth, only in heaven! I heard that the immortals in heaven are the happiest.”
Hashandaiwulaike said: “In that case, we should go to heaven. Why on earth would we stay in this place where we have to work and suffer other people’s disdain?”
Shawutikabake said: “That’s all very well and good, but how will we get up there? Can we find a ladder that long?”
Hashandaiwulaike said: “We could never find a ladder that long, but you can still get up there without a ladder.”
Shawutikabake said: “How?”
Hashandaiwulaike said: “In the valley there’s a Roc bird, when I was little I saw it when I went up there with my father. All we have to do is grab onto the Roc, and he will take us up to heaven.”
Shawutikabake said: “That’s a great idea, we’ll do it that way.”
So the two friends decided thus. On the morning of the next day, they got us and walked to the mountain. When they got to the mountain valley, they found the Roc’s nest, and they hid themselves next to it. They waited until the sun fell behind the mountain and the Roc flew back and had just landed in its nest, when Hashandaiwulaike grabbed it and held it tightly. He promptly called to Shawutikabake to grab his feet, and the Roc was frightened and flew into the sky.
So Shawutikabake was holding on to Hashandaiwulaike’s feet, and Hashandaiwulaike was holding on to the Roc’s claws, and they floated towards the seventh level of clouds [heaven].
Shawutikabake asked,” Hey! Are we there yet? I can’t hold on much longer!”
Hashandaiwulaike looked into a gap between the clouds and said, “Almost! I can already see the opening!”
Shawutikabake asked, “How big is the opening? Can we fit into it?”
Hashandaiwulaike answered, “It’s this big.” As Hashandaiwulaike answered, he used his hands to demonstrate how big the opening [to heaven] was.
But to his surprise, as soon as Hashandaiwulaike let go, the two lazy friends parted ways with the Roc, tumbled down, and were smashed into mincemeat.
从前,维吾尔族有这么两个懒汉,一个叫哈山代吾来克,一个叫沙吾提卡巴克。他们都懒得要命,吃穿全靠父母,一点活儿也不干,一天到晚靠着墙根晒太阳。 这样,久而久之,弄得他们父母也讨厌他们了,不得不把他们从家里赶了出来。他们俩过着流浪的生活,饿了几天肚子,一块馕也没有吃到。
这天,他俩蹲在馕坑上商量着今后该怎么办。哈山代吾来克说: “最好到一个有吃有穿,又不需要劳动的地方去,不知道有没有这么个地方?”
沙吾提卡巴克说: “世界上是没有这么个地方的,只天上有吧!听说天上的神仙最快活。”
哈山代吾来克说: “那末,我们就上天去吧,干嘛要呆在这个必须劳动的地方受人鄙视呢?”
沙吾提卡巴克说: “好倒好,不过怎么上去呢?能找到这么个长梯子吗?”
哈山代吾来克肯定地说: “这么长的梯子是找不到的。但是,没有梯子也可以上去。”
沙吾提卡巴克惊奇地问道: “怎么上去?”
哈山代吾来克说: “山谷里有一只大鹏鸟,小时候我跟父亲上去看见过。我们只要把这只大鹏抓住,它就会带我们上天去的。”
沙吾提卡巴克说: “好办法,我们就这样办好了。”
两个朋友就这么决定了。第二天一早,他们就起身往山上走去,走到一个山谷里,找到了大鹏的窝,他们在附近躲藏起来,等到太阳落山的时候,大鹏飞回来刚落在窝里,就被哈山代吾来克紧紧地抓住了。他连忙招呼沙吾提卡巴克抓住自己的脚,大鹏受了惊,直往天空飞去。
就这样,沙吾提卡巴克抓住哈山代吾来克的脚,哈山代吾来克抓住大鹏的爪子,飘飘荡荡地一直飞向七层云端里去了。
沙吾提卡巴克问道: “嘿!到了吗?我的手吃不消啦!”
哈山代吾来克望着云层的空隙说: “快啦!连窟窿都已经看见了。”
沙吾提卡巴克问道: “窟窿有多大?我们能不能钻进去呀?”
哈山代吾来克回答: “有这么大。”哈山代吾来克一面答应着,一面用手来比划窟窿的大小。
不料哈山代吾来克两手一松,这两个懒汉朋友都离开了大鹏鸟,摇摇晃晃地掉下来,摔成肉酱了。