关于每日英语小短文朗读

2017-05-13

随着社会经济的发展和全球化的深入,学习者对于英语学习的要求也发生了变化。英语越来越成为人们使用的一种工具。小编精心收集了关于每日英语小短文,供大家欣赏学习!

关于每日英语小短文:Blackpool Wants to Mimic Las Vegas

布莱克普想要效仿拉斯维加斯

Many English seaside towns seem as if they are stuck in a time warp, in an era when families and caravans full of factory workers would converge on the shore for fun and frolics.

英国许多海滨小镇仿佛被卡在时间隧道里了,至今仍然停留在那个全家人和装满工人的大游览车聚集在海边欢乐嬉闹的时代。

As buildings decay and holiday makers flock to warmer shores, resorts like Blackpool and Morecambe on the northwest coast are looking to refresh their image.

随着建筑物日渐破损,度假者们蜂拥前往更温暖的海滨胜地,而位于西北海岸线上的布莱克普和莫克姆正在努力使自己的面貌焕然一新。

Blackpool council has drawn up radical plans to turn its stretch of coastline, known as the Golden Mile, into what some have called the new Las Vegas of Europe.

布莱克普议会草拟了大胆的计划,打算把被称为“黄金海岸”的海岸线改造成一些人号称的“欧洲的新拉斯维加斯”。

The town is keen to capitalize on a proposed deregulation of Britain's gambling laws.

这个小镇急于利用提议接触英国赌博法管制的契机。

"Blackpool needs to see major change if it is to turn the tide and create a prosperous future," said deputy council leader Eddie Collett.

“如果想要扭转潮流,创造繁荣的未来,布莱克普要经历很大的变化,”议会副会长埃迪·考兰特说。

The aim is to build five big casinos and create around 30,000 new jobs. The project is already underway but developers say it will take until 2020 to finish.

这一计划的目标是建立五个大娱乐场,并创造约三万个新的工作岗位,这个项目已经起步,但开发者说要到2020年才能完成。

Council officials say the plan could generate around 437 million pounds a year and increase annual tourist visitors to around 15 million from 11 million now.

议会官员说这项计划每年将创造4.37亿英镑的收入,并使每年的游客量从现在的1,100万上升到1,500万。

The glitz of Las Vegas feels a long way from Blackpool.

布莱克普要想像拉斯维加斯一样光彩夺目还有很长一段路要走。

Its sandy beach is often strewn with litter and it is hard to find much better food than a burger.

那里的沙塘上总是丢满垃圾,在那里也很难找到比汉堡更美味的食品。

Many residents acknowledge the resort is not looking its best but some worry that the casino plan could attract the wrong sort of clientele.

许多居民承认这个海滨胜地现在的情况并不是最理想的,但也有人担心建造娱乐场的机会会吸引不道德的游客。

"There are enough alcoholics and gamblers anyway in Blackpool," said sweet-seller Pat Whitty, referring to a current craze for stag and hen night parties in the resort.

“总之,布莱克普的酒鬼和赌徒已经够多了。”谈到目前这里对男女聚会的狂热,逃过售货员帕特·威蒂这样说。

"Casinos will definitely scare families away," added Whitty. "Blackpool will lose its old seaside image."

“娱乐场肯定会把家庭游客吓跑,布莱克普将丧失它缘由的海滨景象,” 威蒂补充说。

关于每日英语小短文:Sydney Opera House

悉尼歌剧院

The Sydney Opera House is one of the most famous buildings in the world. It is considered to be one of the most recognizable images of the modern world although the building has been open for only about 30 years. The Sydney Opera House is as representative of Australia as the pyramids are of Egypt.

悉尼歌剧院是世上最著名的建筑之一。虽然这顶建筑只开放了30年,但是它是被公认的世上最与众不同的现代建筑。悉尼歌剧院是澳大利亚的象征,就像金字塔是埃及的象征一样。

6,225 square meters of glass and 645 kilometers of electric cable were used to build the Opera House. It includes 1,000 rooms. It is 185 meters long and 120 meters wide. The building's roof sections weight about 15 tons. There are 1 million tiles on the roof. It provides guided tours to 200,000 people each year.

建造歌剧院用了6,625平方米的玻璃和645千米的电缆线。它有1,000间房间。它长185米,宽20米。歌剧院楼顶的部分大约重15吨。在楼顶上,有1百万块砖。每年它能接待旅游团20万人。

But do you know the Opera House with a roof was designed by a famous Danish architect, John Utzon? In the late 1950s the Australian Government established an appeal fund to finance for the construction of the Sydney Opera House, and conducted a competition for its desigh was chosen.

但你知道歌剧院的设计者是丹麦著名的建筑师——约翰·伍松吗?在20世纪50年代,澳大利亚政府申请并建立了悉尼歌剧院工程基金,并举行了一个歌剧院设计比赛。

Utzon spent a few years reworking the design and it was 1961 before he had solved the problem of how to build the distinguishing feature - the sails of the roof. The venture experienced cost blowouts. In 1966 the situation reached crisis point and Utzon resigned from the project. The building was finally competed by others in 1973. Sydney Opera House was opened by Queen Elizabeth on 20th October 1973.

伍松用了数年时间反复修改设计图纸并在1961年解决了如何搭建出特色来——帆状屋顶。这个别树一帜的屋顶造成了轰动。1966年情况变得危急,伍松辞去了任务。但是在1973年,这项建筑还是被其他建筑师所完工。1973年10月20日,歌剧院由伊丽莎白女王宣布对外开放。

The Opera House reaches out into the harbour. Seen from the air or a ferry, the skyline of the Sydney Opera Hose, te blue water of the harbour and the Sydney Harbour Bridge, so beautiful.

歌剧院延伸到海港中央。从一艘渡轮或一架飞机上看,歌剧院胸围的空中轮廓线、碧蓝碧蓝的水和悉尼的海港大桥,是那么漂亮。

关于每日英语小短文:The Indiana State Fair

印第安纳州集市

Almost all states in America have a state fair. They last for one, two or three weeks. The Indiana state fair is one of the largest and oldest state fairs in the United States. It is held every summer. It started in 1852. Its goals were to educate, share ideas, and present Indiana's best products. The cost of a single ticket to enter the fair was 20 cents.

几乎美国所有的州都有一个集市。它们会持续一周、两周或三周。印第安纳州的集市是美国规模最大,历史最久的集市之一,每年夏天都会举办。它起源于1852年。它的目的是进行教育,分享创意,展示印第安纳最好的商品。进入集市的门票是每张20美分。

During the early 1930s, officials of the fair ruled that people could attend by paying with something other than money. For example, farmers brought a bag of grain in exchange for a ticket. With the passage of time, the fair has grown and changed a lot, but it is still one of the Indiana's most celebrated events.

在20世纪30年代,集市的官员制定规则,除了金钱以外,人们可以支付其他东西以参加集会。例如,农夫带着一袋谷物来换取一张门票。随着时间的推移,集会壮大了,改变颇多,但它始终是印第安纳州最盛大的节日之一。

People from all over Indiana and from many other states attend the fair. They can do many things at the fair. They can watch the judging of the priced cows, pigs and other animals. They can see sheep getting their wool cut and they can learn how that wool is made into clothing. They can watch cows giving birth. In fact, people can learn about animals they would never see except at the fair.

来自于印第安纳州的人们以及许多从其他州慕名而来的人都参加了这个盛会。他们可以观看如何对明码标价的奶牛、猪和其他动物进行辨别。它们可以观看绵羊被剃毛,了解怎样用羊毛来制作服装。他们可以观察母牛是如何产仔的。事实上,人们可以见识一些除了在集市上,在其他地方根本见不到的动物。

The fair provides a chance for the farming community to show its skills and farm products. For example, visitors might see the world's largest apple, or the tallest sunflower plant. Today, children and adults at the fair can play new computer games, or attend more traditional games of skill. They can watch performances put on by famous entertainers.

集市为农场提供了机会,以展示它们的技艺和产品。例如,参观者或许可以看到世界上最大的苹果或是最高的向日葵。今天,参加集市的儿童和承认可以尝试新的电脑游戏,或是更为传统的技艺比赛。他们可以观看著名表演家的演出。

Experts say such fairs are important, because people need to remember that they are connected to the earth and its products and they depend on animals for many things.

专家称这种机会很重要,因为人们需要记住他们和地球以及地球上的产物是紧密联系在一起的,他们从动物那儿获取了许多。

更多相关阅读

最新发布的文章