有趣的英语故事带翻译

2017-03-09

英语故事教学为学生提供充分发挥想象的平台,引导他们自己不断拓展故事情节;促使他们在故事中学习英语,不断重复与巩固所学知识。下面是小编带来的有趣的英语故事带翻译,欢迎阅读!

有趣的英语故事带翻译篇一

An avid duck hunter was in the market for a new bird dog. His search ended when he found a dog that could actually walk on water to retrieve a duck. Shocked by his find, he was sure none of his friends would believe him.

一位贪婪的鸭子猎手想在市场上买只新的捕鸟的狗。当看见一只狗能在水上走路然后抓住鸭子时,他决定:就是它了。这实在是太新奇了,他觉得应该没有哪个朋友会相信他吧。

He decided to try to break the news to his most skeptical friend, inviting him to hunt with him and his new dog. As they waited by the shore, a flock of ducks flew by; they fired, and a duck fell.

他首先向一个最容易怀疑的朋友发布了这个消息,带上狗邀请这位朋友和他一同打猎。他们在河岸边等待,突然一群鸭子飞过,他们开枪了,于是有一只野鸭掉了下来。

The dog responded. It did not sink, but instead walked across the water to retrieve the bird, never getting more than his paws wet.

狗动起来了。它没有沉下去,而是走在水上去叼鸭子,连爪子都没湿。

The friend saw everything but did not say a single word.

这位朋友目睹了这一切,不发一语。

On the drive home the hunter finally broke the silence, asking, “Well, what do you think of my new dog?”

回家的时候,猎人打破了沉默,问道:“你觉得这只狗怎么样啊?”

The other guy was quiet for a moment, then said, “Can’t swim, huh?”

朋友沉默了一会,说道:“它不会游泳,对吧?”

有趣的英语故事带翻译篇二

金发姑娘的狗

A girl was visiting her blonde friend, who had acquired two new dogs, and asked her what their names were.

一个女孩去拜访她的金发朋友,这个朋友最近养了两只“狗”,于是女孩问道:“它们叫什么名字呀?”

The blonde responded by saying that one was named Rolex and one was named Timex.

金发朋友说,一只叫Rolex,另一只叫Timex。

Her friend said, "Whoever heard of someone naming dogs like that?

女孩说:“哪有狗狗叫这个名字的。”

"HELLLOOOOOOO..." answered the blonde. "They're watch dogs!"

“那个……”金发朋友说。“他们是监视器!”

注:

watch dog:监视器

有趣的英语故事带翻译篇三

Bar Mitzva Bee

Two bees met in a field. One said to the other, "How are things going?" "Really bad," said the second bee. "The weather has been cold, wet and damp, and there aren't any flowers, so I can't make honey."

两只蜜蜂在一块田里相遇了。一只说:“最近怎么样啊?”“不怎么样。”另一只说,“天气凉了又潮湿,花都不开了,我也没法采蜜了。”

"No problem," said the first bee. "Just fly down five blocks and turn left. Keep going until you see all the cars. There's a Bar Mitzvah going on and there are all kinds of fresh flowers and fresh fruit."

“没事的,”第一只蜜蜂说,“飞五个街区然后左转。看到汽车之前都一直向前飞。有一个戒酒会,那里有各种鲜花和水果。”

"Thanks for the tip," said the second bee, and flew away.

“谢啦,”第二只蜜蜂说,飞走了。

A few hours later the two bees ran into each other again. The first bee asked, "How'd it go?"

几个小时后这两只蜜蜂又相遇了。第一只蜜蜂问:“怎么样啊?”

"Great!" said the second bee. "It was everything you said it would be. There was plenty of fruit and, oh, such huge floral arrangements on every table."

“太棒了!”第二只蜜蜂说,“你说的都成真了。有好多水果,每张桌子上都有许多盛开的花。”

"Uh, what's that thing on your head?" asked the first bee.

“哦,你头顶上是什么?”第一只蜜蜂说。

"That's my yarmulke," said the second bee. "I didn't want them to think I was a WASP."

“是我的圆顶小帽,”第二只蜜蜂说。“我不想让他们觉得我是一个易动怒的人。”

注:WASP有两重含义:1.黄蜂;2.易动怒的人。

更多相关阅读

最新发布的文章