经典双语美文背诵
优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着人们的心灵。通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面是小编为大家带来经典双语美文背诵,希望大家喜欢!
经典双语美文:自制
Self-control is essential to happiness andusefulness. It is the master of all the virtues,and hasits root in self-respect. Let a man yield to hisimpulses and passions, and from that moment hegives up his moral freedom.
It is the self-discipline of a man that enables him topursue success with superior diligence andsobriety.Many of the great characters in history illustrate this trait. In ordinary life theapplication is the same.He who would lead must first command himself. The time of test iswhen everybody is excited or angry,then the well-balanced mind comes to the front.
There is a very special demand for the cultivation of his trait at present.The young men whorush into business with no good education or drill will do poor and feverish work.Endurance is amuch better test of character than act of heroism.
A fair amount of self-examination is good. Self-knowledge is a preface to self-control. Toomuch self-inspection leads to morbidness; too little conducts to careless and hasty action.There are two things which will surely strengthen our self-control. One is attention toconscience; the other is a spirit of good will.The man who would succeed in any greatundertaking must hold all his faculties under perfect control; they must be disciplined anddrilled until they quickly and cheerfully obey the will.
自制是幸福快乐与有所作为所不可或缺的。它主宰着一切美德,并根植于自尊之中。假若一个人屈服于其冲动突兀和感情用事,则从那一刻起他便放弃了他的道德自由。
正是自律使人能够更加勘奋和冷静地去追求成功。历史上的许多伟人都例证了这种特质。在曰常生活之中,自律的运用也同样如此。想要领导他人的人必须先要攀控自我。每个人激动或是生气的时候,考验的时刻便到了,这时心平气和的心态便应冲锋陷阵了。
目前是特别需要培养这种特质的时候。没有受过良好教育或训练的年轻人匆匆进入商界,做起事情来一定既差劲又毛踝。忍耐要比逞英雄更能考验人的品格。
适度的自我检讨是可取的。若有自知之明方可自我制约。过度的自我检讨会导致病态;检讨不足则会使得行亊粗心草率。不过,有两样东西肯定会增强我们的自制力。其一是注重良知,其二是心怀善意。不管一个人从事多么伟大的事业,要想成功就必须妥善掌控自己的才能;这些才能必须要先加以约束和磨炼,而后它们才会迅速而又令人愉快地服从人的意愿。
经典双语美文:英国人的保守
Conservatism refers to the acceptance of anythingfamiliar and refusal of anything strange orforeign.There are numerous facts that tell theconservatism of the Englishmen.
The monarchy as nominal head of the state stillexists in the highly developed capitalist country.
The national anthem was, is and will be in the near1000 years the old “God Save the King (or Queen)”.
English judges as usual wear long wigs in law courts, as shown in many films shot in HongKong.(As a colony of the British Empire, Hong Kong was once forced to adopt the British legalsystem.)
Despite the fact that the feudal class is a term of only history significance,
noble titles are conferred on distinguished persons, who would accept the titles as somethingof the greatest honor.
Many Englishmen still spend lots of money keeping dummy fireplaces that are of no value atall,although their rooms are heated by gas or electric fire. They find it difficult to say goodbye tothe past.
As the first country to complete the industrial revolution, Britain refused to introduce decimalsystem until 1971.Pence, shilling, pound and inch, foot, yard... all these are hard to beforgotten.
English people are always suspicious of any new plans of the government.Today they are stilldoubtful of the Europe integration plan,thus they are reluctant to allow pound to beintegrated into Euro Dollars.
Never talk about any kind of reform to an Englishman, he would surely be silent and keep awayfrom you!
保守是指一种乐于接受熟悉的东西、而拒绝陌生或新奇亊物的心态。有很多的事实可以证明英国人是多么的保守:在这样一个高度发达的资本主义国家,君主作为国家名义上的统治者而仍然存在。
英国的国歌过去是、现在是、也许再过1000年还是那首古老的“上帝拯救国王(或女王)”。
正如在香港拍摄的许多电影里所看到的那样,英国的法官在法庭上依然戴着长长的假发。(香港曾经作为英国的殖民地 而被迫采用英国的法律制度。)
虽然在亊实上,封建阶级早已成为历史意义上的专用名词,但是英国仍绐声名显赫的人授予贵族封号,而他们也把这种封号视作莫大的荣黉。
虽然许多英国人的房子早就用暖气或者电暖器取暖了,但是他们还在大把大把地花费金钱去保养毫无价值的仿制壁炉。对他们而言,和过去吿别难上加难。
作为世界上第一个完成工业革命的国家,英国直到1971年还拒绝采用十进制。便士、先令、英镑,英寸、英尺、码……这些实在让他们难以忘怀。
英国人对政府制定的任何新政策总是持怀疑态度。直到今天,他们对欧洲的统一计划仍然心存疑虑。因而,他们不愿意把 英镑纳入欧元计划之中。
千万别跟英国人谈论任何种类的改革——对此他们必定会沉默不语,并对你避而远之!
经典双语美文背诵相关文章:
1.双语背诵美文:如何构建自己的网站
2.经典励志双语美文阅读
3.双语背诵美文:生活的忠告
4.双语背诵美文:美丽的心
5.双语经典哲理美文赏析
6.双语背诵美文:爱的力量
7.双语背诵哲理美文:周而复始,如是人生
8.双语经典美文阅读:享受生活
9.经典美文双语阅读
10.双语背诵美文:20几岁需要明白的事