“间谍活动”英语怎么说

2016-11-19

名词解释:间谍既指被间谍情报机构秘密派遣到对象国(地区)从事以窃密为主的各种非法谍报活动的特工人员,又指被对方间谍情报机构暗地招募而为其服务的本国公民。广义来说,间谍是指从事秘密侦探工作的人,从敌对方或竞争对手那里刺探机密情报或是进行破坏活动,以此来使其所效力的一方有利。你知道怎么用英语表达吗?

The Foreign Ministry on Thursday called for a "level and stable" playing field for Chinese companies in overseas business after a report that a White House-ordered review had found no clear evidence of Huawei spying for China.

But Chinese experts said Washington's reasoning that the telecoms equipment firm is still dangerous for the US and "has the capability" to attack is a typical "presumption of guilt".

The US will lose through such thinking, the experts said, adding that Chinese companies going abroad must consider the political risks.

白宫下令的调查表明,没有发现明显证据证明华为公司为中国从事间谍活动,随之外交部周四表示,希望能为中国公司创造公平、稳定的竞争环境。中国专家称,美国政府对华为电信设备公司威胁美国国家安全以及有能力进行攻击的推论是典型的有罪推定,美国这样的思维注定要失败,同时专家也表示,中国企业走出去必须考虑政治风险。

【讲解】“间谍活动”英文可以说成spying,spy作名词时,意为“间谍、特务”,相当于secret agent,作动词时,指从事间谍活动。此外espionage一词也可以用来表示间谍或间谍活动,如industrial espionage指商业间谍活动。文中的playing field原指“运动场”的意思,这里是指竞争环境的意思,level playing field即指公平的竞争环境。presumption of guilt 有罪推定是指被告(或犯罪嫌疑人)在未经法院确定有罪之前,就以罪犯对待。

更多相关阅读

最新发布的文章