外语系实习报告范文1000字

2017-02-28

外语专业的学生要提高自身技能一定要在实践中摸索。那实习报告要怎么写呢?下面是小编为大家整理的外语系实习报告范文1000字,欢迎阅读。

外语系实习报告范文1000字篇1

大学的最后的一个学期,我来到一家翻译公司实习。我应聘的职务是英语校对,刚开始我对这个工作不是很了解,以为就是检查检查错误就可以了,然而就是这份我认为很简单的工作,我却在在实习期内出现了不少的错误。

在进入公司之前,我们都是经过了笔试的。一段英译中,一段中译英。或许是因为没有在学校做过这方面的训练,再者,词汇量严重不足,第三,计算机操作不熟练,这两篇小稿子我做了得有两个小时。进入公司后,经理告诉我,其实当时来面试的人中,比我水平高的有很多,计算机能力比我强的也很多,可选了我是因为我的性格。因为我能在一个陌生的环境稳稳地耐得住性子做两个小时。

下面就是我在实习期间所学到的:

1.工作的性质需要我们仔细、认真并且耐心。

在几个月的实习期间被经理批评过多次,因为每次的成稿总会有一些小小的错误。我就把我经常出错的地方、原因写到一张纸上,在每次交给经理稿子之前都再仔细检查一下有没有再出现这些错误,确认无误后,才把稿子给她。这样一来,以后就很少出错了。我总结出,无论以后做什么工作都要仔细认真的完成,哪怕还有上百件事情堆在身后,好好完成一件比仓促完成十件好得多!

2.英语知识的积累。

刚开始,经理会发给我们一些以前校过的稿子,让我们译文原文对着看。因为我们公司主要是做石油机械设备这部分,相对来说,懂这方面的比较少,而且偏老年化,所以我们公司稿子都是北京一些高校的老师教授翻的。真的很庆幸能够看到老教授们翻得稿子,这样我在不管是用词还是组句方面都能学到很多。真是受益匪浅啊!而且我们每人都有台电脑,网络资源十分便利,稍有不懂便可上网查询。

再后来,如果有比较简单的小稿子,经理会先发给我们,让我们试着翻。等翻译翻完之后,我们拿自己的和翻译翻的相对比,缺陷不足显露无疑。学到知识的同时,也添加了继续努力的信心。

3.计算机操作能力提高。

因为我们公司还负责排版,就是说,译文原文校对完之后,按照原文格式调整好,使其尽量保持原文面貌。我本来计算机操作就不熟练,打字也不快,这样一来,我有些工作也许会因为我的操作不熟练而拖延完成。第一个月没少吃了计算机操作不熟练的苦。以前在学校只知道word文档、幻灯片,却没有实际操作过。而现在我们每天都要同word文档、power point、excel打交道,此外还有pdf,cad制图。好在我们公司的排版人员都很友善,有不懂我们都可以向她们请教。

4.增加了对未来的信心。

从我开始学习英语以来,我就梦想着有一天可以做翻译。这一行业在我心中一直是很神圣的。所以我很珍惜这份实习工作,因为我感觉离梦想越来越近了,只要我坚持不懈的努力。

“千里之行,始于足下”,通过这些月短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人文明交往等一些做人处世的基本原则都要在实际生活中认真的贯彻,好的习惯也要在实际生活中不断培养。这一段时间所学到的经验和知识大多来自领导和干警们的教导,这是我一生中的一笔宝贵财富。这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是最好的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。

外语系实习报告范文1000字篇2

本学期末我系组建了一支暑期社会实践小分队,旨在暑假期间进行了解社会并指导学习的实践活动。首先是选拔小分队成员。在众多报名者中筛选出10名专业成绩优秀、工作能力强、有责任心的同学,由曹萍老师作指导,郑如老师为带队老师,对小分队集中培训,我们外语系领导对此次实践高度重视,委派专家及优秀教师对整个进程进行指导。

首先,2011年3月底,围绕有关翻译市场这个主题,我们进行前期资料搜集工作,通过网络,专业书籍,设计出策划书及实践方案。

在老师的指导下,完成了预算及申报计划。针对本次实践,我们设计出一份问卷调查,包含三方面:翻译市场、翻译人才素质、外语专业毕业生社会需求情况,重点对南京市政府部门、企事业单位、外事外贸、旅游及其他经济建设、语言服务部门为期7天的上门问卷调查。

其次,小分队分成三组,分区域各自完成了问卷调查。由于我们采用查询黄页的方式选择调查单位,很多地址及电话都没及时更新,所以小分队遇到了许多困难,可以说在查找目标的过程中颇费周折。同学们耐着酷暑,在“火炉”南京奔波,这也要求大家更独立地安排暑期生活。虽然面临路途遥远,在遭到冷遇等情况下,同学们仍是热情高涨,保证质量的做好问卷,并进行汇总,做好统计与分析结果,并各自写出实践报告。同学们对此次问卷调查感慨颇多,也学到不少知识,对将来的学习有极大的帮助。

再次,我在南京舜禹翻译有限公司进行为期14天的实习。

在该公司员工非常热心帮助和指导下,同学们了解了公司业务的整个流程及各个部门如何协调工作,译员完成任务的反馈等等。同学们在实际操作中学习关于科技英语的翻译技巧,并使用辅助软件工具。在实习期结束后,该公司挑选了部分优秀队员帮助他们处理一些翻译业务及翻译系统升级,可以说是对我们工作的认可和信任。此次实习对我们的帮助非常大,直接与翻译工作接触,学到一些实际操作知识,使理论与实际相结合,更有利于今后的学习。

此次实践活动比较成功,达到了预期目标,总结为以下几点:

一.主题鲜明,指导性强,有助于适当调整以后外语专业的课程设置,以求专业学习不与社会脱节,更贴近社会需求。

更多相关阅读

最新发布的文章