俄语爱情名言

2016-12-26

让人觉得寒冷的俄国,严肃的国度有什么爱情名言呢?下面小编整理了俄语爱情名言,请欣赏。

俄语爱情名言:

Любовь - река, в которой тонут два дурака.

爱情就是一条河,两个傻瓜落水了

Чем отличается Ваш муж от других мужчин? Если они смотрят на Вас, он смотрит в другую сторону.

怎样区分你的丈夫和其他男人? 如果他们在看你的时候,他朝着别的方向看。

Я ненавижу тебя, потому что я загубил твою жизнь!

我恨你,因为我断送了你的一生!

Быть верным тому, кого не любишь, значит изменять самому себе. /К.Мелихан

忠于你不爱的人意味着背叛自己。

Женщина выходит замуж, чтобы привязать к себе мужчину. А мужчина женится, чтобы женщина от него отвязалась. /К.Мелихан

女人结婚是为了把男人拴在自己身上。而男人结婚是为了女人不再纠缠他。

От любви до ненависти один раз.

从爱情转为仇恨只有一次。

Сколько мужика не корми, а он все равно на сторону смотрит.

不管怎么喂养男人,他总是朝别的方向看。

Когда женщина просит совета, ей нужен не совет, а собеседник.

当一个女人去寻求建议时,她需要的不是建议,而是说话的人。

Когда женщине нечего сказать, это не значит, что она будет молчать.

当没有什么向女人说时,这并不意味着她不会说话。

Женщина как тень: когда следуешь за ней - убегает, убегаешь от нее - следует за тобой.

女人就象是影子:当你跟她时她就跑,当你跑开她时她就跟。

Легче привязаться к женщине, чем отвязаться от нее. /А.Ратнер

纠缠女人要比摆脱女人轻松一些。

Если супруга перестала разговаривать с вами, значит, она стала понимать вас без слов.

如果老婆停止与你交谈,意味着她开始不用说话就懂你了。

Если женщина прекрасно хранит тайну, значит, у нее нет подруг.

如果一个女人能严守秘密,这意味着她没有女同伴。

Если вы видите в женщине только хорошее, значит, она ваша невеста, если только плохое - она ваша невестка.

如果你看到一个女人只有优点,意味着她是你的新娘,如果只有缺点,意味着她是你的弟媳妇。

Жениться на своей секретарше не трудно, сложнее продолжать диктовать ей.

娶自己的秘书为妻并不难,更难的是继续去指使她。

Женщина хранит верность в двух случаях: когда считает, что ее мужчина ни на кого не похож, или когда полагает, что все мужчины одинаковы.

只有在以下两种情况下女人保持忠贞:当她认为她的男人与众不同,或者当她认为所有男人都一个样。

Когда поздно приходишь домой, не думай, что сказать жене, она сама тебе все скажет.

当回家迟到时不要想着要给老婆怎么说,她自己会把所有的都说给你听的。

Не горюй, если у твоей жены кто-то был до тебя: хуже, если у нее кто-то будет после.

不要痛苦,如果在你之前你的妻子有别人。更糟糕的是,在你之后她如果还会有别人。

По-настоящему любит не тот, кто все время говорит: "Я тебя люблю!", а тот, кто все время спрашивает: "Ты меня любишь?".

事实上爱你的不是一直说“我爱你!”的那个人,而是一直问“你爱我吗?”的那个人。

俄语爱情名言精选:

Если, увидев мужчину, женщина опускает глаза, значит, он ей нравится. А если, увидев женщину, мужчина опускает глаза, значит, ему нравятся ее ноги.

如果一个女人见到男人时垂下眼睛,意味着她喜欢他。而如果一个男人见到女人时垂下眼睛,意味着他喜欢她的腿。

В другой женщине обычно нравится то, чего не замечаешь в своей жене...

喜欢别的女人身上某种东西恰好是你没在自己妻子身上发现的。

Глупый муж ругает жену, а умный - себя: за то, что на ней женился.

愚蠢的丈夫骂老婆,而聪明的男人骂自己:因为自己娶了她。

Обманчивая внешность редко бывает некрасивой.

虚假的外表少有不美的。

При хорошей женщине и мужчина может стать человеком.

在好女人跟前甚至连男人都可以成为人。

Человек рожден свободным, и только потом он женится или выходит замуж.

一个人生来自由,但只是到后来他娶了妻或者嫁了人。

Скажите мне, какая у вас жена, и я скажу, какой вы муж.

给我说说你有怎样的妻子,我就会告诉你你是怎样的丈夫。

更多相关阅读

最新发布的文章