旅游实用英语对话大全
出国旅游毕竟满足了很多国人的需要,增进了我们通过这种方式去了解世界的机会。小编整理了旅游实用英语对话,欢迎阅读!
旅游实用英语对话一
皮皮:
Hey! What are you looking at?
嗨!你在看什么?
丸子:
I am reading a tourism journal.
我在看一本旅行杂志。
皮皮:
I like Shibuya very much.
我很喜欢涉谷。
丸子:
Shibuya is unquestionably the party heartland of Tokyo, which is the birthplace of many of the fashion trends of Japan's young people.
涉谷毫无疑问是东京玩乐聚会的中心,那里涌出年轻人的时尚潮流。
皮皮:
The Valentine's Day is approaching. Could you recommend me some interesting places?
情人节快到了,能推荐几个好去处吗?
丸子:
How about Las Vegas? There are fireworks, sound and light shows, and more clubs than you could visit in a dozen trips.
拉斯维加斯怎么样?烟火、影音表演、还有数不尽的酒吧让你逛个够!
皮皮:
I don't like such a noisy city.
我不喜欢喧闹的城市。
丸子:
If you want to discover how a New Year's party is thrown in Asia, this is a pretty good place to be with friends.
如果你想领略一个亚洲特色的新年庆祝,和朋友一起来曼谷是很棒的选择。
旅游实用英语对话二
Jack:
Have you ever heard of Cleveland?
听说过克利夫兰吗?
Tracy:
Cleveland? No.
克利夫兰?没听说过。
Jack:
It's the most miserable city in the United States.
它是全美最悲惨的城市。
Tracy:
Why?
为什么?
Jack:
Well, it has high unemployment, dismal weather, hefty taxes, corruption and mediocre sports teams.
该市失业率高、天气阴沉、税收繁重、腐败且体育成绩平平。
Tracy:
Oh, it deserves the name.
噢,那它真是名副其实。
Jack:
Yeah. And it also has a nickname: the Mistake by the Lake.
是啊。它还有一个绰号:湖水造就的错误。
Tracy:
The nickname's funny. I do want to have a visit to Cleveland.
那绰号真有趣。我真想去那儿看看。
Jack:
Are you kidding?
你开玩笑吧?
Tracy:
No, I'm serious. Would you like to go there with me?
不,我是认真的。你要和我一起去吗?
旅游实用英语对话三
李:
Where did you take the picture? It's so beautiful!
这是你在哪照的照片?好漂亮呀!
陈:
I took in Hawaii. You know, I came to NewYork University for one year, this weekend, I travel to Hawaii.
我在夏威夷照的。你看,我来纽约大学一年了,这个周末就去夏威夷旅行了。
李:
So how did your travel? Anything special?
旅行如何呢?有没有什么特别的?
陈:
You know it was Tomb-sweeping Day in China, so I decided to go to the cemetery there on purpose.
嗯,你知道在中国那天是清明节,所以我特意去了那儿的墓地。
李:
Really? Did people there spend the Day?
真的?那的人也过这个节吗?
陈:
Not really. I just want to spend the Day with my family though we are not in the same place.
没有,我只是想和家人一起过节,虽然我们身处异地。
李:
That's very nice of you. And how did you like there?
很好。觉得那里怎么样呢?
陈:
It has great difference with here in China. No scare atmosphere.
和中国的墓地是很不一样的。没有令人害怕的气氛。
李:
I see. That's maybe because of people's attitude towards deaths in western countries.
我懂了。也许是因为西方国家的人对死亡的态度吧。
陈:
Yes, I didn't feel sorrow there, on the countary, I began to treat death in an original way.
是的,我在那感觉不到哀伤,相反的,我也开始以一种平常心去看待死亡了。