关于毕业的美文摘抄精选

2017-05-18

阅读经典美文可以丰富学生的知识,巩固学习成果;可以提高学生的阅读能力和写作能力;可以学生的审美能力和陶冶情操。小编精心收集了关于毕业的美文摘抄,供大家欣赏学习!

关于毕业的美文摘抄:又到一年毕业季 注定也是分手季吗?

Li Yi felt his heart breaking into pieces. The 25-year-old traffic engineering major at BeijingJiaotong University stared at the text message from his girlfriend, who had just broken up withhim. It made his already bittersweet graduation even more painful.

25岁的李毅(音译)就读于北京交通大学交通运输工程系,当他看着女友发来的分手短信时,感觉自己心碎一地,这给他本已喜忧参半的毕业季又平添了几许凄凉。

Many students experience great difficulties in their relationship when they graduate from college.Experts say it is a result of their impatience in overcoming love-related problems and a lack ofplanning in their love life.

很多大学生在毕业时都会面临情感危机,专家表示,这往往是因为大学生在处理情感问题上缺乏耐心,在情感生活中没有规划。

Painful parting

甜蜜开始 伤心分离

Having been together for seven years, Li and his girlfriend always tried to make theirrelationship work. But their biggest challenge came when Li got a job at a State-ownedcompany, which promised him a Beijing hukou (household registration).

李毅和女友已经在一起七年时间了,他们努力维持着彼此的感情。但是当李毅签约一家可以解决北京户口的国企时,感情危机爆发了。

His girlfriend, however, hadn’t found a job offering her such an opportunity, so she decided toreturn to her hometown in Jiangsu province.

他的女友并未找到这样可以解决户口的工作,因此她决定回江苏老家发展。

“My chance of getting a Beijing hukou was a burden on our relationship,” Li says. “My girlfriendtold me that a hukou means a stable and promising future for me, but without it she has togo her separate way.”

李毅说:“北京户口竟成了我们感情的负担,我女朋友说北京户口意味着我可以有一个稳定光明的前程,而没有北京户口的她只能另走他路”。

Zhang Danyu also broke up with her boyfriend recently. The 22-year-old accounting student atShanghai University did so because her boyfriend is going to study abroad for two years.

22岁的张丹语(音译)就读于上海大学会计学专业,她最近也遭遇恋情告吹,原因是男友将要出国留学两年。

“I don’t know whether I can bare the loneliness of a long-distance relationship, especially whenhe is in a different county,” she says.

张丹语说:“我不确定我能否忍受异地恋的孤单寂寞,特别是这样一段跨国恋。”

Besides, she’s afraid that his overseas experience will grant him a different view of the worldthan her. “If that’s the case, we can no longer communicate smoothly as we did in the past,”she says.

此外,她也担心海外求学的经历令男友的视野更广阔,从而拉开他们之间的距离。“如果那样的话,我们就不能像以前那样顺畅地沟通了。”她说。

Easy way out

最简单的方式 最痛苦的选择

According to Xia Xueluan, professor of sociology at Peking University, students break upbecause it’s the easiest choice.

北京大学社会学系教授夏学鸾认为,大学生之所以会选择分手,是因为那是一条最简单的解决办法。

“In graduation season, couples often face two problems: They will go to different places, andthey will cultivate different world views due to their different social and work experiences,” hesays. “Both problems are difficult for students to overcome. Therefore, breaking up isregarded as the easiest option.”

他说:“情侣们在毕业季时往往会面临两个难题:一是他们要各奔东西,二是由于不同的工作经验与社会阅历,他们的世界观也各异。而面对这两大难题,学生们往往束手无策,因此分手就成了最简单的解决方式”。

Zhang Jiarui, a relationship expert at Jiayuan.com, believes that students’ tendency to breakup in graduation season is also the result of a lack of planning in their love life.

来自世纪佳缘交友网的情感专家张佳芮(音译)认为,大学生之所以容易在毕业季时选择分手,也是感情生活缺乏规划所致。

“Most of them rarely think about marriage. Even worse, they don’t yet have an idea of who theirideal spouse is,” she says. “Under these circumstances they show little responsibility towardtheir college relationship.”

她说:“大多数大学生在谈恋爱时很少考虑结婚的问题,更糟糕的是,他们甚至都不清楚自己的理想伴侣是什么样子的,在这种情况下,他们对于自己的大学恋情几乎没有什么责任感。”

But Lei Wuming, professor of psychology at Wuhan University of Technology, says studentsshould not avoid college relationships just because they may fail. “The purpose of being in arelationship is not merely getting married, but learning to communicate with people of theopposite sex. No matter how their college relationship ends, students will have learnedimportant skills,” he says.

然而武汉科技大学心理学教授雷五明则认为,大学生不能因为恋爱可能告吹就对大学恋情避之不及。他说:“谈恋爱的目的不仅仅是为了结婚,也是为了学习如何与异性相处。不管大学恋情以何种方式结束,学生们都能从中获得重要的经验”。

关于毕业的美文摘抄:毕业季来临 你的简历准备好了吗

With regards to resumes and CV's, if you've never had a job that does not mean that you don't have experience. A lot of times people, particularly my college students, will be very, very concerned about “How am I going to get a job if I don't have any experience?” However, when we sit down and talk about it, they've been involved in athletics on campus, in a sorority,different types of committees, volunteer work, internships, and so you'd probably be amazed if you really sat down and went through the last five years of your life and listed everything you've done. I'm sure you'd find that you probably have more than a one-page resume, probably a two-page resume. So, you can certainly maximize any type of volunteer work that you've done, even if you've been babysitting, or providing other types of child care. That counts as legitimate employment and legitimate experience. So, you might want to get with a professional resume writer who can help translate your life experience into an actual resume for a job.

关于毕业的美文摘抄:奥巴马的失败足以谈一下午

First lady Michelle Obama has some advice for some Tennessee high school graduates: Strikeyour own path in college and life and work to overcome inevitable failures with determinationand grit.

又是一年毕业季,美国第一夫人米歇尔·奥巴马5月18日向毕业生现身说法,告诫他们在大学、生活和工作中要走自己的路,依靠决心和勇气战胜不可避免的失败。

Mrs. Obama spoke for 22 minutes to the graduates of Martin Luther King Jr. Academic MagnetHigh School on Saturday in her only high school commencement address this year. Theceremony took place in the gymnasium of nearby Tennessee State University. The first ladytold the 170 graduates that she spent too much of her own time in college focusing onacademic achievements. While her success in college and law school led to a high-profile job,she said, she ended up leaving to focus on public service.

据美国媒体报道,米歇尔当天在田纳西州马丁·路德·金高中毕业典礼上致辞。在22分钟的演讲中,她告诉170名毕业生,当年她在大学致力于学业,之后如愿以偿地摘取高职,但最终投身公共服务。

"My message to all of you today is this: Do not waste a minute living someone else's dream,"she said. "It takes a lot of real work to discover what brings you joy … and you won't find whatyou love simply by checking boxes or padding your GPA."

“今天我要告诉大家的是:不要为别人的梦想浪费一分钟。要想知道带给你快乐的是什么,必须付出真正的努力。仅仅依靠查看邮箱或夸大成绩,你不会找到钟爱的工作。”

Mrs. Obama lauded the school — it's on the site of one of the city's first to educate African-Americans — for its graduation rate, spirit of volunteerism and healthy food programs. Shenoted that each graduate was going on to either higher education or the military. FLASHBACK:Obama kicked off his speech at White House Correspondents' dinner with DJ Khaled's "All I DoIs Win" as his introductory song. She said MLK reminded her of her own high school experiencein Chicago.

她说,马丁·路德·金高中让她联想到自己在芝加哥的高中经历。

"My No. 1 goal was to go to a high school that would push me and challenge me," she said. "Iwanted to go somewhere that would celebrate achievement. A place where academic successwouldn't make me a target of teasing or bullying, but instead would be a badge of honor."

“我的第一目标是进入能提高和考验我的高中。”她说,“我想去一个歌颂成绩的地方。在那里,学术成功不会使我成为戏弄或欺负的对象,而是荣誉的象征。”

But Mrs. Obama lamented that not all students have the same opportunities.

但奥巴马夫人感慨万千:并非所有学生都有同样的机遇。

Unfortunately, schools like this don't exist for every kid," she said. "You are blessed."

她说,“可惜,这样的学校并非为每个孩子而存在,你们很幸运。”

The first lady told graduates that failure may be a part of their college lives and careers, andthat how they respond to any pitfalls will define them.

她告诉毕业生们,失败也许是他们大学生活和职业生涯的一部分,未来取决于他们如何面对困难和错误。

"That's when you find out what you're really made of in those hard times," she said. "But youcan only do that if you're willing to put yourself in a position where you might fail." Overcomingadversity has been the hallmark of many great people, she said.

她说,战胜逆境一直是许多伟大人物的标志。

"Oprah was demoted from her first job as a news anchor, and now she doesn't even need alast name," she said of media giant Oprah Winfrey. "And then there's this guy Barack Obama …he lost his first race for Congress, and now he gets to call himself my husband."

“奥普拉从事第一份新闻主播工作时曾被降职,而今,提到她甚至不需要提她的姓。”她提到传媒巨人奥普拉·温弗里,“还有巴拉克·奥巴马这个家伙。第一次国会竞选,他大败而归,而现在,他开始自称是我的丈夫。”

The first lady joked: "I could take up a whole afternoon talking about his failures."

第一夫人开玩笑说,“我可以用整个下午讲他的失败。”

Mrs. Obama later presented graduate diplomas on stage and posed for photos with graduates.

随后,奥巴马夫人在台上为毕业生颁发了毕业证书,并与他们合影留念。

"We didn't know we would get to hug her," said graduate Natey Kinzounza, 18. "She's got agreat sense of humor. She's like my mom, she's just a very real person."

“我们不知道我们会拥抱她。”18岁的毕业生纳蒂·金宗齐说,“她幽默诙谐。她就好像我妈妈,是非常真实的人。”

更多相关阅读

最新发布的文章