关于人生的英文诗歌欣赏

2017-04-08

因为人生短暂如白驹过隙,所以我们更要珍惜时间。小编精心收集了关于人生的英文诗歌,供大家欣赏学习!

关于人生的英文诗歌篇1

A Psalm of Lif

Longfellow

Tell me not, in mornful numbers,

"Life is but an empty dream!"

For the soul is dead that slumbers,

And things are not what they seem.

Life is real! Life is earnest!

And the grave is not its goal;

"Dust thou art, to dust returnest,"

Was not spoken of the soul.

Not enjoyment, and not sorrow,

Is our destined end or way;

But to act, that each to-morrow

Find us farther than to-day.

Art is long, and Time is fleeting,

And our hearts, though stout and brave,

Still, like muffled drums, are beating

Funeral marches to the grave.

In the world's broad field of battle,

In the bivouac of life,

Be not like dumb, driven cattle!

Be a hero in the strife!

Trust no Future, howe'er pleasant!

Let the dead Past bury its dead!

Act, -- act in the living Present!

Heart within, and God o'evhead!

Lives of great men all remind us

We can make our lives sublime,

And, departing, leave behind us

Footprints on the sand of time;

Footprints, that perhaps another,

Sailing o'er life's solemn main,

A forlorn and shipwrecked brother,

Seeing, shall take heart again.

Let us, then, be up and doing,

With a heart for any fate;

Still achieving, still pursuing,

Learn to labor and to wait

人生颂

--年轻人的心对歌者说的话

朗费罗(1807-1882)

不要在哀伤的诗里对我说,

人生不过是一场幻梦!

昏睡的灵魂是死的,

事物的真象和外表不同。

人生是真切的!人生是实在的!

它的归宿并不是荒坟。

你本是尘土,仍要归于尘土,

这话说的并不是灵魂。

我们命定的目标和道路,

既不是享乐,也不是受苦;

而是行动,在每个明天;

都要比今天前进一步。

艺术永恒,时光飞逝,

我们的心,虽然勇敢坚决;

仍然象闷声的鼓,

它在伴奏向坟墓送葬的哀乐。

在这世界的辽阔战场上,

在这人生的营帐中;

莫学那听人驱策的哑畜,

要做一战斗中的英雄!

别指靠将来,不管它多迷人!

让已逝的过去永久埋葬!

行动吧!趁着现在的时光!

良知在心中,上帝在头上!

伟人的生平昭示我们:

我们能够生活的高尚,

而当告别人世的时候,

留下脚印在时间的沙上;

也许我们有一个弟兄

航行在庄严的人生大海上,

船只沉没了,绝望的时候,

会看到这脚印而振作起来。

那么,让我们起来干吧!

对任何命运抱英雄气概;

不断地进取,不断地追求,

要学会劳动,学会等待。

关于人生的英文诗歌篇2

It Is Not Always May

人生不总是阳光明媚

The sun is bright, - the air is clear,

The darting swallows soar and sing.

And from the stately elms I hear,

The bluebird prophesying Spring.

阳光明媚,空气清新,

轻捷的燕子在飞来飞去地啼叫,

从那参天榆木的繁茂枝叶中,

我听到了知更鸟在预报春天的来到。

So blue you winding river flows,

It seems an outlet from the sky,

Where waiting till the west-wind blows,

The freighted clouds at anchor lie.

远处蜿蜒流淌的河流那么的湛蓝,

就像这河水原是从天上泻来,

望天上,在冬天的西风吹来之前,

载着水珠的云彩总在静静地休憩。

All things are new; - the buds, the leaves,

That gild the elm-tree's nodding crest,

And even the nest beneath the eaves;

There are no birds in last year's nest!

万象在更新;新顶出的嫩芽,嫩叶

把榆树摇曳的枝梢着上一层金黄,

就是屋檐下的鸟巢也是新筑的;

去年的旧巢里已经不再有鸟儿歌唱!

All things rejoice in youth and love,

The fullness of their first delight!

And learn from the soft heavens above

The melting tenderness of night.

自然万物都沉浸在青春和爱的欢乐之中,

这是生机盎然的新到来的欢乐!

他们白天享有明朗和暖的天空

晚上又沐浴着温馨柔和的夜色。

Maiden, that read'st this simple rhyme,

Enjoy thy youth, it will not stay;

Enjoy the fragrance of thy prime,

For oh, it is not always May!

姑娘,当你读到这朴素的诗行,

你当尽享你的青春,因为它不会停留;

你要尽享你美丽年华的芬芳,

噢!因为人生不可能总是阳光明媚!

Enjoy the Spring of Love and Youth,

To some good angel leave the rest;

For Time will teach thee soon the truth,

There are no birds in last year's nest!

享受这洋溢着青春和爱的春天,

把其余的留给好心的天使照顾;

因为时间很快就会让你懂得这条格言,

去年的旧巢里已不再有鸟儿眷顾。

关于人生的英文诗歌篇3

人生如旅

From the hell to the heaven,

There's no straight way to walk.

Sometimes up, sometimes down.

Hope creates a heaven for us,

Despair makes a hell for us.

地狱天堂路遥遥,

理想捷径无处寻。

起起落落前行路,

一线希望造天堂,

千般绝望坠地狱。

Some choices are waiting for me,

Which one on earth is better?

No God in the world can help me,

Choosing is the byname of freedom,

Different choice makes different future.

前行歧路须选择,

究竟哪条会更好?

绝无上帝可依凭,

自由别名乃选择,

不同抉择造异境。

It's stupid to put eyes on others.

I have to make up my own mind,

Going my way to the destination.

盲随他人不明智,

吾须定夺前行路,

不达目标誓不休。

Facing success or failure,

It's no need to care too much.

Only if I've tried my best,

It's enough for my simple life.

纵然面对成与败,

谨记无须太在意。

只要吾已竭全力,

淡然此生无所系。

更多相关阅读

最新发布的文章