俄谚语关于动物的谚语

2017-06-03

在一定程度上,俄罗斯谚语反映了俄罗斯民族的文化特点。以下是小编为你整理的关于俄谚语关于动物的谚语,欢迎大家阅读。

俄谚语关于动物的谚语

- Любишь меня, люби и мою собаку.

<谚>爱屋及乌

- Посади свинью за стол, она и ноги на стол.

<谚>让猪就席, 它会把腿也铁上桌的; 得寸进尺

- Всяк сверчок знай свой шесток.

<谚>人人都应有自知之明; 人人都应自守本分

- Чёрного кобеля не отмоешь добела.

<谚>黑狗是洗不白的(狗改不了吃屎).

- Молодец против овец, а против молодца (и) сам овца

<谚>欺软怕硬

- Пуганая ворона и куста боится.

<谚>受了惊的乌鸦连灌木丛也害怕; 风声鹤唳, 草木皆兵。

- Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки.

<谚>不要你答应给我天上的仙鹤, 只要你把一只山雀给我弄到手(比喻宁要直接能到手的小东西, 而不指望拿到没有把握的大东西)。

- Волка ноги кормят.

<谚>狼饱肚子靠腿勤。

- Волков бояться—в лес не ходить.

<谚>不入虎穴, 焉得虎子。

- И волки сыты, и овцы целы.

<谚>既要狼吃饱, 又要羊不少(指不容易实现的两全其美的办法)

俄谚语关于动物的谚语拓展

Когда меня любишь, и мою собачку люби.

爱我,也要爱我的狗。

Не ищи красоты, а ищи доброты.

别找漂亮的,要找善良的。

Будь жена хоть коза, лишь бы золотые рога.

不怕媳妇丑,只要有钱就行。

Лучший клад, – когда в доме лад.

家和是个宝。

Добрая жена да жирные щи – другого счастья не ищи.

贤妻加肉汤,别的幸福无所求。

Не та хозяйка, которая красно говорит, а та, которая щи варит.

好主妇不是能说的,而是会煲汤的。

Добрая жена - веселье, а худая – злое зелье.

好婆娘是欢乐,恶婆娘是毒草。

Жена не рукавица, с руки не сбросишь.

妻子不是手套,想甩也甩不掉。

更多相关阅读

最新发布的文章