拉丁语谚语 拉丁语谚语集锦

2017-06-16

拉丁语属于印欧语系意大利语族,最早在拉提姆地区(今意大利的拉齐奥区)和罗马帝国使用。虽然现在拉丁语通常被认为是一种死语言,但仍有少数基督宗教神职人员及学者可以流利使用拉丁语。下面是小编整理的拉丁语谚语,感兴趣的过来看看吧。

拉丁语谚语摘抄

A fronte praecipitium a tergo lupi

悬崖在面前,狼群在背后(即:“前无去路,后有追兵”)

A mari usque ad mare

从大海到大海(加拿大国家格言)

Absenti nemo non nocuisse velit

愿没有人会说不在场人的坏话

Absit omen

希望这不是凶兆

Abusus non tollit usum

滥用不排除好用(一个东西被滥用的可能性不影响其也可被派上用场)

Actus non facit reum nisi mens est rea

非有意犯罪的行为不算犯罪行为(即:“无心之过不算犯罪”)

Agnosco veteris vestigia flammae

我再度感到我曾经拥有的火焰

Aliquando bonus dormitat Homerus

有时候连好人荷马也会打瞌睡(意为:“虽圣贤亦难免有错”,即:“智者千虑必有一失”)

Altissima quaeque flumina minimo sono labi

河流越深,其水声越小(即:“扮猪吃老虎”)

Amicus humani generis

全人类之友

Amicus Plato, sed magis amica veritas

吾爱吾师,吾尤爱真理(亚里士多德之言【亚里士多德师从柏拉图】,即“真理比权威更重要”)

Amor est vitae essentia

爱为生命之本

Annibal ad portas

汉尼拔到我们的城门来了!(用于吓唬小孩)

Ars est celare artem

有艺术而不露就是真艺术(即:“能鹰隐爪”)

Ars gratia artis

为艺术而艺术

Ars longa, vita brevis

艺术长,人生短(意为:“人生短促,艺术不朽”,或“人生有限而艺术无穷”)

Audentes fortuna iuvat

命运女神偏袒有胆量的人

Audi alteram partem

听取另一方的陈述(意为:“另一方的话也要听”)

Caelum non animum mutant qui trans mare currunt

那些渡海而走的人,只换天候而不改本性(意为:“江山易改,本性难移”)

Carpe diem

抓住今天(即:“及时行乐”)

Castigat ridendo mores

笑着整风(意为:“以笑谑的方式来移风易俗”,指警世喜剧)

Cave canem

注意恶犬

Caveat emptor

购买人注意/购买人小心

Cogito ergo sum

我思故我在(法国哲学家笛卡儿所言)

De calcaria in carbonarium

从石灰炉掉进木炭炉(即:“刚出虎穴,又入狼窝”)

De gustibus non est disputandum

鉴赏力各有不同;人各有所好

De minimis non curat praetor

法官不问小事(意为:“大人物不管小事”)

Delphinum natare doces

你在教海豚游水(即:“班门弄斧”)

Dulce et decorum est pro patria mori

为祖国而死是甜美和正确的事情

拉丁语谚语推荐

Errare humanum est

犯错是人类的本性(意为:“人皆有错”,即“人非圣贤,孰能无过”)

Esto quo audes

做你敢做的人

Fas est et ab hoste doceri

从敌人也可以学习(即:“三人行,必有我师焉”)

Finis coronat opus

结局是杰作的冠冕(即“画龙点睛”)

Ibi victoria,ubi concordia.

上下同欲者胜(直译为“哪里有团结,哪里就有胜利”)

In libris libertas

书中自由(意为“书中可以找到自由)

In vino veritas

酒中真理(即:“酒后吐真言”)

Ipsa scientia potestas est

知识本身就是权力

Jus est ars boni et aequi

法律就是善良和正义的艺术(意为:“法律乃善良公平之道”)

Liber demum, Deo gratias sum liber demum

终于自由了,谢天谢地,我终于自由了

Liberavi animam meam

我的灵魂已被释放了

Manus manum lavat

左手洗右手(即:“如果你帮助我, 我也会帮助你的“)

Mater artium necessitas

需要乃是艺术之母(即:“需要乃是发明之母”)

Morituri te salutant

将要死亡的人们向你致敬(角斗士在进行拼死搏斗前向皇帝说的话)

Mors ultima ratio

死为最终天理

Nascentes morimur

我们一旦出生就开始死亡

Nec hostium timete, nec amicum reusate

不要怕敌人,也不要拒绝朋友

Necessitas non habet legem

需要之急,无法无天

Nemo me impune lacessit

谁也不可以欺我而不受惩罚

Nil desperandum

永远不要绝望

Nil posse creari de nilo

无中不可能生有

Non multa sed multum

言简意赅(直译:“不要多数,而要大量”)

Non omnis moriar

吾将永垂不朽(意为“因为我写过的书籍词语,不会被人们所忘,这样就像我永远留在人间,永远也不死)

Non sibi, sed omnibus

不为了自己,而为了所有人

Nosce te ipsum

认识你自己(即:“知己知彼,百战百胜”)

Nunc aut nunquam

及时或永不(“现在不做,白不做”)

拉丁语谚语精选

Oculum pro oculo, et dentem pro dente

以眼还眼,以牙还牙

Omnia vincit amor

爱情战胜万物

Otium sine litteris mors est

空闲若无文学不如死

Pares cum paribus facillime congregantur

同类容易聚集在一起(“物以类聚”)

Parvis e glandibus quercus

小孩从小橡实长成高橡树(“万丈高楼平地起”)

Praemonitus, praemunitus

被事先警告就如预先武装

Primum est non nocere

最重要是害人之心不可有

Pro bono publico

为公众利益

Quem di diliqunt adolescens moritur

天爱的人夭逝

Qui non est hodie cras minus aptus erit

今天尚未准备者,明天更不会准备

Qui non proficit deficit

不进步则退步

Qui tacet consentit

沉默则默认

Quis custodiet ipsos custodes?

谁看管那些看管者?(意为:“谁来监督守门人?”,或“监护人又由谁来监护?”)

Rem tene; verba sequentur

把握题目,话语自然从之

Requiescat in pace

愿彼安息(坟墓上使用)

更多相关阅读

最新发布的文章