英语诗歌欣赏 A Red Red Rose

2016-11-11

A red red rose 赏析

Oh, my love is like a red, red rose,

That's newly sprung in June.

Oh, my love is like a melody,

That's sweetly played in tune.

As fair as you, my bonnie lass,

So deep in love am I;

And I will love you still, my dear,

Till all the seas gone dry.

Till all the seas gone dry, my dear,

And the rocks melt with the sun;

I will love you till, my dear,

While the sands of life shall run.

And fare you well, my only love!

And fare you well, a while!

And I will come again, my love,

Though it were ten thousand mile.

翻译(by :王佐良)

呵,我的爱人像朵红红的玫瑰

六月里迎风初开;

呵,我的爱人像支甜甜的曲子,

奏得合拍又和谐。

我的好姑娘,多么美丽的人儿!

请看我,多么深挚的爱情!

亲爱的,我永远爱你,

纵使大海干涸水流尽。

纵使大海干涸水流尽,

太阳将岩石烧作灰尘,

亲爱的,我永远爱你,

只要我一息犹存。

珍重吧,我唯一的爱人,

珍重吧,让我们暂时别离,

但我定要回来,

哪怕千里万里!

更多相关阅读

最新发布的文章