高中励志英语美文摘抄大全

2017-05-20

为了让学生在成长的道路上走得更快、更好、更高,我们倡导以励志为主线的综合素质教育。小编精心收集了高中励志英语美文,供大家欣赏学习!

高中励志英语美文:A Lesson Learned at Midnight

By James Q. DuPont

Ever since one midnight, in nineteen hundred and nine, when I first heard my mother crying, I have been groping for beliefs to help me through the rough going and confusions of life. My dad’s voice was low and troubled as he tried to comfort Mother. And in their anguish, they both forgot the nearness of my bedroom. And so, I overheard them. I was only seven then, and while their problem of that time has long since been solved and forgotten, the big discovery I made that night is still right with me: life is not all hearts and flowers; indeed it’s hard and cruel for most of us much of the time. We all have troubles, they just differ in nature, that’s all. And that leads me to my first belief.

I believe the human race is very, very tough—almost impossible to discourage. If it wasn’t, then why do we have such words as “laugh” and “sing” and “music” and “dance”—in the language of all mankind since the beginning of recorded time? This belief makes me downright proud to be a human being.

Next, I believe there is good and evil in all of us. Thomas Mann comes close to expressing what I’m trying to say to you with his carefully worded sentence about the “frightfully radical duality” between the brain and the beast in man—in all of us.

This belief helps me because so long as I remember that there are certain forces of evil ever present in me—and never forget that there is also a divine spark of goodness in me, too—then I find the “score” of my bad mistakes at the end of each day is greatly reduced. “Forewarned of evil, in other words, is half the battle against it.”

I believe in trying to be charitable, in trying to understand and forgive people, especially in trying to forgive very keen or brilliant people. A man may be a genius, you know, but he can still do things that practically break your heart.

I believe most if not all of our very finest thoughts and many of our finest deeds must be kept to ourselves alone—at least until after we die. This used to confuse me. But now I realize that by their very nature, these finest things we do and then cannot talk about are a sort of, well, secret preview of a better life to come.

I believe there is no escape from the rule of life that we must do many, many little things to accomplish even just one big thing. This gives me patience when I need it most.

And then I believe in having the courage to BE YOURSELF. Or perhaps I should say, to be honest with myself. Sometimes this is practically impossible, but I’m sure I should always try.

Finally, and most important to me, I do believe in God. I’m sure there is a very wise and wonderful Being who designed, constructed, and operates this existence as we mortals know it: this universe with its galaxies and spiral nebulae, its stars and moons and planets and beautiful women, its trees and pearls and deep green moss—and its hopes and prayers for peace.

高中励志英语美文:Life in a Violin Case

In order to tell what I believe, I must briefly sketch something of my personal history.

The turning point of my life was my decision to give up a promising business career and study music. My parents, although sympathetic, and sharing my love of music, disapproved of it as a profession. This was understandable in view of the family background. My grandfather had taught music for nearly forty years at Springhill College in Mobile and, though much beloved and respected in the community, earned barely enough to provide for his large family. My father often said it was only the hardheaded thriftiness of my grandmother that kept the wolf at bay. As a consequence of this example in the family, the very mention of music as a profession carried with it a picture of a precarious existence with uncertain financial rewards. My parents insisted upon college instead of a conservatory of music, and to college I went – quite happily, as I remember, for although I loved my violin and spent most of my spare time practicing, I had many other interests.

Before my graduation form Columbia, the family met with severe financial reverses and I felt it my duty to leave college and take a job. Thus was I launched upon a business career – which I always think of as the wasted years.

Now I do not for a moment mean to disparage business. My whole point I is that it was not for me. I went into it for money, and aside from the satisfaction of being able to help the family, money is all I got out of it. It was not enough. I felt that life was passing me by. From being merely discontented I became acutely miserable. My one ambition was to save enough to quit and go to Europe to study music. I used to get up at dawn to practice before I left for “downtown”, distracting my poor mother by bolting a hasty breakfast at the last minute. Instead of lunching with my business associates, I would seek out some cheap café, order a meager meal and scribble my harmony exercises. I continued to make money, and finally, bit by bit, accumulated enough to enable me to go abroad. The family being once more solvent, and my help no longer necessary, I resigned from my position and, feeling like a man released from jail, sailed for Europe. I stayed four years, worked harder than I had ever dreamed of working before and enjoyed every minute of it.

“Enjoyed” is too mild a word. I walked on air. I really lived. I was a free man and I was doing what I loved to do and what I was meant to do.

If I had stayed in business, I might be a comparatively wealthy man today, but I do not believe I would have made a success of living. I would have given up all those intangibles, those inner satisfactions, that money can never buy, and that are too often sacrificed when a man’s primary goal is financial success.

Money is a wonderful thing, but it is possible to pay too high a price on it.

小提琴上的人生

为了阐明我的信仰,我必须简单介绍一下我的经历。

当我决定放弃前程似锦的工作而去学音乐时,我的人生就出现了转折。尽管父母因为同我一样热爱音乐而懂我的心,但每每听到我想把音乐当做谋生手段时,他们还是直摇头。对于我的家庭背景来说,这一点完全可以理解。我的祖父在莫比尔市的斯普林希尔学院教了将近四十年的音乐,尽管他在社区里深受尊敬和爱戴,但微薄的收入却难以养活一大家人。父亲常说多亏祖母把一分钱掰成两半花,全家人才不至于有了上顿没下顿。正因为这前车之鉴,所以现在只要一提到把音乐当饭碗,大家的脑海里就会立即浮现那些朝不保夕的日子。父母一门心思让我上大学而不是什么音乐学院,于是我上了大学——印象中我那时还是蛮开心的,因为我虽然把大部分课余时间花在练习心爱的小提琴上,但也培养了许多其他爱好。

在我还没来得及从哥伦比亚大学毕业前,家里遭遇了严重的经济困难。我深知作为家中一员,自己有责任帮助家里摆脱困境,于是退学去找了一份工作。我这才开始在职场拼搏。

现在,我一点也没有要诋毁职场的意思,只是觉得工作不适合我而已。我完全是为了挣钱而从商的。能帮家里分忧,我感到很满足,但除此之外,我能得到的只有钱了。这远远不够,我感觉自己的生命在迅速流逝。刚开始,只是觉得有点儿不得志,但后来竟发展成极度痛苦了。我有一个梦想——等攒够钱后,辞掉工作去欧洲学音乐。那时我常常“闻鸡起舞”,赶在去城区上班前先练一会儿琴,然后囫囵吞下几口早餐就冲出门,这让我可怜的母亲很担心。我一般不和生意上的伙伴一起吃午饭,而是找一家便宜的小餐馆,简单吃一点,然后练几首曲子。我不断努力赚钱,一点一滴,最后终于凑够了出国学习的钱。这时,恰好家中境况也有所好转,不再需要我帮忙,我便辞了职奔赴欧洲,感觉自己像从监狱获释一样自由。在欧洲学习的四年,我的付出与努力超乎想象,但却始终甘之如饴,享受着分分秒秒。

“享受”这个词还远远不能表达出我的心情。我好似漫步云端,快乐的忘乎所以,真正感觉到自己活着,自由自在,做着自己喜欢做的事,做着自己命中注定要做的事。

如果当初我没有辞职的话,或许现在会相对宽裕一些。但我不觉得那样的生活会比现在更精彩。因为我可能要为此放弃那梦幻般的理想,放弃那金钱永远也买不到的心灵满足感。如果一个人把金钱视为人生的首要追求,那这些东西只能被抛诸脑后了。

金钱是好,但在得到它的同时,你往往要付出更高的代价。

高中励志英语美文:Discovery in a Thunderstorm

By Dr. Nelson Glueck

Many years ago I was on a bicycle trip through some exceedingly picturesque countryside. Suddenly, dark clouds piled up overhead and rain began to fall, but strange to relate, several hundred yards ahead of me the sun shone brilliantly. Pedaling, however, as rapidly as I could, I found it impossible to get into the clear. The clouds with their rain kept advancing faster than I could race forward. I continued this unequal contest for an exhausting half hour, before realizing that I could not win my way to the bright area ahead of me.

Then it dawned upon me that I was wasting my strength in unimportant hurry, while paying no attention whatsoever to the landscape for the sake of which I was making the trip. The storm could not last forever and the discomfort was not unendurable. Indeed, there was much to look at which might otherwise have escaped me. As I gazed about with sharpened appreciation, I saw colors and lines and contours that would have appeared differently under brilliant light. The rain mists which now crowned the wooded hills and the fresh clearness of the different greens were entrancing. My annoyance at the rain was gone and my eagerness to escape it vanished. It had provided me with a new view and helped me understand that the sources of beauty and satisfaction may be found close at hand within the range of one's own sensibilities.

It made me think, then and later, about other matters to which this incident was related. It helped me realize that there is no sense in my attempting ever to flee from circumstances and conditions which cannot be avoided but which I might bravely meet and frequently mend and often turn to good account. I know that half the battle is won if I can face trouble with courage, disappointment with spirit, and triumph with humility. It has become ever clearer to me that danger is far from disaster, that defeat may be the forerunner of final victory, and that, in the last analysis, all achievement is perilously fragile unless based on enduring principles of moral conduct.

I have learned that trying to find a carefree world somewhere far off involves me in an endless chase in the course of which the opportunity for happiness and the happiness of attainment are all too I often lost in the chase itself. It has become apparent to me that I cannot wipe out the pains of existence by denying them, blaming them largely or completely on others, or running away from them.

The elements of weakness which mark every person cannot absolve me from the burdens and blessings of responsibility for myself and to others. I can magnify but never lessen my problems by ignoring, evading or exorcising them. I believe that my perplexities and difficulties can be considerably resolved, if not completely overcome, by my own attitudes and actions. I am convinced that there can be no guarantee of my happiness except that I help evoke and enhance it by the work of my hands and the dictates of my heart and the direction of my striving. I believe that deep faith in God is necessary to keep me and hold mankind uncowed and confident under the vagaries and ordeals of mortal experience, and particularly so in this period of revolutionary storm and travail. If my values receive their sanction and strength from relationship to divine law and acceptance of its ethical imperatives, then nothing can really harm me. "The Lord is my shepherd; I shall not want."

雷雨中的醒悟

内尔松.格卢克博士

多年前,我曾骑着自行车从一片风景如画的郊野中穿过。突然,乌云密布,大雨滂沱,然而令人惊奇的是,在前方几百码的地方却是阳光灿烂。我蹬着车使劲往前冲,却发现怎么也到不了那片阳光普照之地。乌云夹着大雨比我冲得还快。半小时后,精疲力尽的我停止了这场不公平的抗争,意识到自己根本无法到达那片晴朗的天地。

顿时,我豁然开朗,我在毫不重要的事情上疲于奔波,却不曾欣赏途中的景致,忘记了自己旅行的目的。暴风雨不会永不停息,任何不适也并非难以容忍。的确,我差点错过了途中许多美好的景致。我满怀感激地凝望着眼前的景色,此刻所见的色彩、线条和轮廓比起阳光下别有一番风味。树木繁茂的山上,烟雨朦胧;别样的绿树清新明朗,令人神迷。大雨带给我的烦恼顿时消散,想要逃离的欲望也不复存在。相反,它带给我一种全新的视觉景观,让我懂得美与满足就源自于我们身边,只要细心发现便能唾手可得。

这次经历从此也引导着我去思考相关的事物。它让我明白,对于无法避免的环境与条件,企图逃避毫无意义,但我可以勇敢面对它们,并常常对其进行修整与改善。我知道,只要勇敢地面对困难、失望而不沮丧,成功而不骄傲,那我们的人生之战便取得了一半的胜利。我也更清楚地意识到,危险远非灾难,而失败也许就是最终胜利的先行者。因此,归根结底,一切成就如果不经受道德准则的考验,就会脆弱不堪,危机重重。

我已经明白,当自己无休止地追寻,试图在遥远之地寻找一个无忧无虑的世界时,也常常会在追寻中错过获得幸福与成就的机会。显然,拒绝承认生存的痛苦,将它们多数或全部归咎于他人,或者逃避,都无法将它消除。

每个人都有不足之处,但我为自己与他人排忧解难和祈求祝福的责任并不能因此免除。我可以将问题放大,却绝不会为缩小问题而忽视、逃避或求助神灵。我相信,通过自己的态度与行为就可解决我的疑惑与难题,即使无法克服全部。我确信,要想使幸福有所保障,接受心灵的指引,就必须靠自己的双手,朝着目标努力奋斗,去创造并积累幸福。我相信,若想在人世间的变幻莫测与严酷考验中,特别是当今革命风暴的艰难时刻,保持无所畏惧与信心十足,就必须对上帝保持虔诚的信仰。如果我的价值观能从其与神律的联系和伦理要求的承诺中获得支持与力量,那任何事物都无法给我造成真正的伤害。“耶和华是我的牧者,我将一无所求。”

更多相关阅读

最新发布的文章