关于简单英语笑话带翻译

2017-03-10

笑话,顾名思义,是一种通过幽默的文字或图示来达到令人会心一笑或捧腹大笑效果的文学形式。小编精心收集了关于简单英语笑话带翻译,供大家欣赏学习!

关于简单英语笑话带翻译篇1

there was a small boy who had been given a little terrier for his very own,on which he bestowed the name of paddy,and loved mightily.he was very saddened by the fact that he could not take his pet away with him on his holidays,which he was spending with some relatives in the country.

whilst he was away paddy's young life was cut short by an unfortunate adventure with a motor.the boy's mother feared he would take the news very hardly on his return;she broke it very gently,therefore,and was rather surprised that the little lad did not seem much perturbed.later,however,she heard him weeping lustily in his bed.he was inarticulate with grief,but his brother explained that he was crying“about paddy”.

“but,” said the mother,“i told him about it this morning,and he did not seem to mind!”

the brother explained,“yes,but he thought you said daddy.”

从前有一个小男孩,他得到了一条完全属于他自己的小猎狗。他给小狗取名帕蒂,对它宠爱万分。他要到乡下一些亲戚家去度假,可又不能带上他的宠物,为此他很伤心。

他不在家的时候,帕蒂在一次不幸的车祸中失去了年轻的生命。男孩的母亲怕他回家时听到这个消息太难过;因此她相当小心地把这个消息透露给他,而颇为令人惊讶的是小伙子看起来并不怎么在意。可是,后来她听见他在床上哭得死去活来。他伤心得说不出话来,但是他的哥哥解释说他在“为帕蒂”痛哭。

“可是,”这位母亲说:“我今天早晨告诉他了,他好像根本不在乎啊!”

他哥哥解释说:“是的,可他以为你说的是爸爸。”

关于简单英语笑话带翻译篇2

it was a cold,raw day at washington.champ clark was discussing the gamins of the cities with an english visitor.the latter expatiated on the wit of the london type of the genius.clark declared that if the englishman were to ask any washington street urchin any question,the urchin would make anaptreply.they sallied forth.

“what time is it,bub?they tell me you can tell time by your nose,”said the visitor to the first newsboy they met.

“ask your own,mister,mine ain't run nin’,”was the reply.

这是华盛顿的一个阴冷天。钱普·克拉克正和一个来访的英国人讨论城市的流浪儿,英国人详细地叙述着伦敦式天才的机智。克拉克宣称,要是对方向华盛顿街上任何一个儿童提任何问题,那孩子都会对答如流。他们便出发了。

“什么时候了,小兄弟?人们说你能用鼻子报时。”

回答是:“先生,问问你自己的吧,的不在走呢。”

关于简单英语笑话带翻译篇3

mr.and mrs.taylor had a seven year old boy named pat.now mrs.taylor was expecting another child.

pat had seen babies in other people's houses and had not liked them very much,so he was not delighted about the news that there was soon going to be one in his house too.

one evening mr.and mrs.taylor were making plans for the baby's arrival.“this house won't be big enough for us all when the baby comes,”said mr.taylor.

pat came into the room just then and said,“what are you talking about?”“we were saying that we'll have to move to an other house now,because the new baby's coming,”his mother answered.

“ it's no use,”said pat hopelessly.“ he'll follow us there.”

泰勒夫妇有一个七岁的男孩,名叫帕特。现在泰勒太太正怀着第二胎。

帕特在别人家看见过婴儿,他不太喜欢他们,所以他对自己家里也将有一个婴儿的消息感到不满。

一天晚上,泰勒夫妇正在为这个婴儿的降生计划做安排。泰勒先生说:“有了婴儿,我们的房子就太小,不够住了。”

帕特恰好在这个时候走进屋,他问:“你们在说什么?”他的母亲回答说:“我们在说我们现在得搬家,因为婴儿就要诞生了。”

“那没用,”帕特绝望地说。“他会跟我们到那儿去的。”

更多相关阅读

最新发布的文章