跟名人学演讲
2016-12-02
下面是小编总结的一些关于名人演讲的资料,供你参考。
美国总统林肯出身于农民家庭,当过雇工、石匠、店员、舵手、伐木者等,社会地位卑微,但从不放松口才训练。17岁时他常徒步30多英里到镇上,听法院里的律师慷慨陈词的辩护,听传教士高亢悠扬的布道,听政界人士振振有词的演说,回来后就寻一无人处精心模仿演练,终于口才日日进步。1930年夏,他为准备在伊利诺斯一次集合上的演讲,面对光秃秃的树桩和成片的玉米,一遍又一遍地试讲。后来他又连任两届总统,也成了著名的演说家。
丘吉尔曾受邀在某校毕业典礼上讲话。在校长冗长的介绍后,他只说了一句话:”永远,永远,永远不要放弃。”(Never, never, never give up.)就走下讲台。这被称为历史上最短的毕业演讲。其实,这是一个误传。丘吉尔1941年在哈罗公学演讲时提到过这句话,但过程却并没有这么传奇。 每到毕业季,各大高校都会请来名人给毕业生做演讲。当这样的演讲多了,其内容不仅算不上传奇,甚至可能难免俗套。本期我们就来一起看看吧。
【名人演讲第一招:套近乎】 演讲之初先要营造轻松的氛围,演讲者们深谙这个道理,于是各种开场方式悉数登场。09届的同学们!你们的掌声在哪里?(拉里·佩奇) Class of 2009! I don‟t think I heard you. (Larry Page) 谢谢大家,谢谢弗吉尼亚(主持人)那么卖力地推销我。我一度以为她在介绍别人呢。(蒂姆·库克) Thank you for that nice reception and thank you Virginia for the incredible introduction. I thought some of them were about somebody else. (Tim Cook) 我想说的第一句话是”谢谢”。不仅因为哈佛给了我这样非同一般的荣誉,还因为一想到今天的演讲,我就紧张恐惧、茶饭不思,几个星期下来竟然减肥成功。(J·K·罗琳) The first thing I would like to say is “thank you”. Not only has Harvard given me an extraordinary honor, but the weeks of fear and nausea I‟ve experienced at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. (J.K. Rowling)
我那时什么工作都做,剥过牡蛎、做过迎宾、酒保、服务员、粉刷房子、卖吸尘器,我完全不知道自己想做什么。我只想随便找个工作糊口,能有钱付得起房租就行。(艾伦·德杰尼勒斯) I did everything. I shucked oysters, I was a hostess, I was a bartender, I was a waitress, I painted houses, I sold vacuum cleaners, I had no idea. And I thought I‟d just finally settle in some job, and I would make enough money to pay my rent. (Ellen DeGeneres)
【名人演讲第二招:挫折与抉择】 几乎每个成功人士的背后,好像都至少有一次面临挫折和抉择,然后绝处逢生的经历。[挫折篇] 我等待着希望听到蔡尔兹教授告诉我我的论文写得多么好。但他没有。于是等了45分钟后,我终于开口问,”那你怎么评价我的写作呢?” “这么说吧,”他说。”千万不要靠这个谋生。”(迈克尔·刘易斯) I listened and waited for Professor Childs to say how well written my thesis was. He didn‟t. And so after about 45 minutes I finally said, “So. What did you think of the writing?” “Put it this way,” he said. “Never try to make a living at it.” (Michael Lewis) 那一年,我被炒了鱿鱼。你怎么可能被自己创立的公司炒鱿鱼?是这样的,在苹果快速成长的时候,我们雇了一个我觉得很有天分的家伙和我一起管理公司,最初几年,公司运转得很好。但后来我们对未来的看法发生了分歧,最终吵了起来。面对不可调和的分歧,董事会站在了他那一边。(史蒂夫·乔布斯) And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. (Steve Jobs) 那时我想,最惨的会是什么呢?也就是失业吧。结果,我真的失业了。我的节目在做了6年后,没有告知我就停播了,我看了报纸才知道。家里的电话3年没有再响过,没人找我做节目,没人愿意提及我。(艾伦·德杰尼勒斯) And I thought, “What‟s the worst that could happen? I can lose my career.” I did. I lost my career. The show was canceled after 6 years, without even telling me, I read it in the paper. The phone didn‟t ring for 3 years. I had no offers. Nobody wanted to touch me at all. (Ellen DeGeneres)
【名人演讲第三招:自嘲】 自嘲几乎是大部分名人演讲的必杀技。不过注意哦,这种自嘲有时候可能是一种变相的吹嘘。我十分清楚你们现在坐在台下的感受:听我们这些老家伙絮叨,老生常谈。(拉里·佩奇) I know exactly what it feels like to be sitting in your seat, listening to some old gasbag give a long-winded commencement speech. (Larry Page) 去年登上这个讲台的,是拥有亿万身家的小说家罗琳女士,她最早是一个古典文学的学生。前年站在这里的是比尔·盖茨先生,他是一个超级富翁、慈善家和电脑高手(nerd)。今年很遗憾,你们的演讲人是我。虽然我不像他们那么有钱,但至少我也算一个高手(nerd还有”笨蛋”的意思)。(朱棣文) Last year, J.K. Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced this podium. The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerd stood here. Today, sadly, you have me. I am not wealthy, but at least I am a nerd. (Steven Chu) 我为今天在座的各位同学感到高兴,你们拿到学位可比我容易多了。我值得称道的也只有被哈佛的校报称作”哈佛大学历史上最成功的辍学生”了。我想这大概使我有资格代表我这一类学生发言……在所有的失败者里,我做得最好。(比尔·盖茨) I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I‟m just happy that the Crimson has called me “Harvard‟s most successful dropout”. I guess that makes me valedictorian of my own special class…I did the best of everyone who failed. (Bill Gates)
【名人演讲第四招:哭穷】 功成名就的演讲者们肯定少不了要分享下自己过去辛酸的经历,好让台下的学子们”开心开心”。 (从里德学院退学后)我无法再住宿舍,所以只能借宿在朋友房间的地板上,我去捡5美分一个的可乐瓶,以此赚钱来购买食物,我会在每个周日走上7英里,穿过小城,到克利须那神庙,只为晚上那顿一周一次的美餐。(史蒂夫·乔布斯) (After I dropped out of Reed College) I didn‟t have a dorm room, so I slept on the floor in friends‟ rooms, I returned coke bottles for the 5-cent deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. (Steve Jobs) 毕业7年之后,我遭遇了彻底的失败。我那极其短暂的婚姻走到了尽头,再加上失业,作为一个单身母亲,我沦落到穷困潦倒的境地,就差无家可归了。(J·K·罗琳) A mere 7 years after my graduation day, I had failed on an epic scale. An exceptionally short-lived marriage had imploded, and I was jobless, a lone parent, and as poor as it is possible to be in modern Britain, without being homeless. (J.K. Rowling)