英语寓言故事:一个守财奴
摘要:你也别太痛苦了,拿一块石头再埋在原地,就当是那块金子好了,因为既然你永远不想用它,那么两者不是一回事吗。
A Miser, to make sure of his property, sold all that he had had converted it into a great lumpof gold, which he hid in a hole in the ground, and went continually to visit and inspect it.
一个守财奴
一个守财奴,为了确保他的财产,卖掉所有家当换成了一大块金子,埋在一个地洞里,并且不时地去查看.
This roused the curiosity of one of his workmen, who, suspecting that there was a treasure,when his master's back was turned went to the spot and stole it away.
这引起了手下一个雇工的好奇。雇工猜测那里肯定有宝贝,趁主人离开之际,他来到埋藏地点,把金子偷走了。
When the Miser returned and found the place empty, he wept and tore his hair. But a neighborwho saw him in this extravagant grief, and learned the cause of it,
当守财奴回来发现金子不翼而飞,便痛哭流涕,乱撮头发。一个邻人见状问明原由后说
said: "Fret thyself no longer, but take a stone and put it in the same place, and think that it isyour lump of gold; for, as you never meant to use it, the one will do you as much gold as theother."
“你也别太痛苦了,拿一块石头再埋在原地,就当是那块金子好了,因为既然你永远不想用它,那么两者不是一回事吗”。
猴子与螃蟹
Once upon a time, there was a monkey that met a crab and they travelled together in thejungle.
很久很久以前,有一只猴子和一只螃蟹相遇了,它们结伴到 森林里去游玩。
The active monkey found a fruit seed and the crab found a rice ball.
蹦蹦跳跳的猴子忽然捡到一颗果实的种子,而螃 蟹则捡到一只饭团子。
The monkey was greedy and said to the crab, 'Dear crab, let us exchange what we have! "
猴子因为贪吃,便对螃蟹说:¨螃蟹老弟,咱们俩换一换吧"
The crab agreed, so the monkey exchanged his seed for the crab's rice ball. He quicklyswallowed the rice ball.
螃蟹同意了。于是,猴子用自己的种子换了螃蟹的饭团子.马上张开大嘴把饭团子给吃了。
As for the crab, he went back home and sowed the seed in the open field in front of his house.
而螃蟹呢,回到家后把那颗种子种在屋前的空地上。
Every day, he watered the plant carefully. The plant grew day by day. When summer came, thecrab took shelter under the tree that was now filled with branches and leaves.
它每天 都很细心地浇水、施肥。 树一天天长,大夏天来了,螃蟹在枝叶茂盛的树下乘凉到了秋天
When autumn came, the tree was fully grown with fruit. The crab was able to enjoy the fruitevery year.
树上结满了丰硕的果实。从此以后,螃蟹年年都 有果子吃。
秃鹫的视力
It was said that the eye of the vulture could see everything clearly as he gazed down from highabove.
据说,秃鹫从高处向下俯视,一切都能清楚地尽收眼底。
A vulture once bragged to the crow, "No one's eyesight can be better than mine."
一次,秃鹫对乌鸦吹嘘:“谁的视力也不如我的好。”
"You're just boasting about your eyesight without any evidence," said the crow. "If it were so,then tell me what you can see in the wilderness."
乌鸦说:"空口无凭,既然你夸耀自己的眼力,那请说说在旷野上你看到了什么东西? "
The vulture answered, "Don't mock me when I say this, that there is a wheat grain in thewasteland of the wilderness?"
秃鹫答:¨我若说出来你可别笑我,有一颗麦粒掉落在旷野的 土地上。"
The crow was skeptical over what the vulture said, so both of them flew down towards thatplace to have a look.
乌鸦听了心中置疑。于是它们一同往下飞去看个究竟。
As the vulture's position was just above the grain* a net was cast from above and he wastrapped.
当秃鹫飞到那颗麦粒上方时,忽然背后有一张大网撒了下来,它被罩住了。
It never occurred to the vulture that he could be trapped as he prepared to peck at the grain.
秃鹫万万没想到就在它啄那颗麦粒的时候,却被罩住了。
The crow sighed and said, "Oh vulture, what is the use if you can see the small grain but couldnot see the trap set up by the enemy?"
乌鸦叹息道:“秃鹫啊,你看到麦粒有何用7你却看不到敌人 设置的陷阱。"
Trapped in the net, the vulture was resigned to his fate. He said, "One cannot escape losinghis life in a vast and boundless ocean* no matter how good a swimmer he is.
而那落人猎入网中的秃鹫感叹着它的命运。它说:“在一片浩瀚无际的大海里,再高明的游泳者也在劫难逃"