关于拔萝卜的英语故事欣赏

2017-05-20

语言学习本身是较为枯燥单调的。一味地教师讲、学生听,会使学生的学习兴趣荡然无存。而各年龄段的学生都对故事非常感兴趣,故事中有生动的情节、丰富的情感,同时也蕴含着一定的语言知识。小编精心收集了关于拔萝卜的英语故事,供大家欣赏学习!

关于拔萝卜的英语故事篇1

小兔子肚子饿了,她想找些东西吃。找呀,找了半天。忽然发现小路边的地里长着一根萝卜。

(Rabbit is hungry,she wants to find some food. look for a moment, Suddenly, she find a radish in a filed beside the road.)

兔:啊,一个萝卜!一个大萝卜!我把它拔出来。

R:Oh, a radish! A big radish! I'll pull it out.

哎——嗨——呦!哎——嗨——呦!

Ai---Hay---Yo! Ai---Hay---Yo!

这萝卜太重了。我拔不出来。

The radish is too heavy. I can't pull it out.

狗:我是小狗。我饿了。哦,兔小姐,你在干什么?

D: I'm a dog. I'm hungry. Oh, Miss rabbit, What are you doing?

兔:你好,狗先生。一个萝卜,一个大萝卜。它太重了。我拔不出来。

R:Hello, Mr. Dog. A radish, a big radish. It's too heavy. I can't pull it out.

狗:我帮你。咱们一起拔。

D:I'll help you. Let's pull it together.

兔:谢谢你。咱们一起拔。

R:Thank you . Let's pull it together.

兔和狗:一、二、开始!哎----嗨----呦!哎---嗨---呦!哦,这萝卜太重了。我们拔不出来。

R&D:One, two, begin! Ai---Hay---Yo! Ai---Hay---Yo! Oh, the radish is too heavy. We can't pull it out.

(小猴走了过来)

猴:我是小猴。我饿了。哦,你们在干什么?

M:I'm a monkey. I'm hungry. Oh, What are you doing?

兔和狗:你好,猴先生。一个萝卜,一个大萝卜。它太重了。我们拔不出来。

R&D:Hello, Mr. Monkey. A radish, a big radish. It's too heauy. We can't pull it out.

猴:我帮你们。咱们一起拔。

M:I'll help you. Let's pull it together.

兔和狗:谢谢你。咱们一起拔。

R&D:Thank you. Let's pull it together.

兔,狗和猴:一,二,开始!哎---嗨---呦!哎---嗨---呦!哦,这萝卜太重了。我们拔不出来。

R,D&M:One, two, begin! Ai---Hay---Yo! Ai---Hay---Yo! Oh, the radish is too heavy. We can't pull it out.

(小山羊走了过来)

羊:我是山羊。我饿了。哦,你们在干什么?

G:I'm a goat. I'm hungry. Oh, what are you doing?

狗、兔和猴:你好,山羊先生。一个萝卜,一个大萝卜。它太重了。我们拔不出来。

R,D&M:Hello, Mr.Goat. A radish. a big radish. It's too heavy. We can't pull it out.

羊:我帮你们。咱们一起拔。

G:I'll help you. Let's pull it together.

狗,兔和猴:谢谢你,咱们一起拔。

R,D&M:Thank you. Let's pull it together.

兔,狗,猴和羊:一,二,开始。哎—嗨---呦!这萝卜真大,这萝卜真重。哎—嗨—呦!我们必须使劲干。我们一定把它拔出来。

R,D,M&G:One, two, begin. Ai---Hay---Yo! The radish is big. The radish is heavy. Ai---Hay---Yo! We must work hard. We must pull it out.

兔,狗,猴和羊:哎—嗨—呦!啊,萝卜拔出来了!一个大萝卜!一个重萝卜。我们大家一起吃!

R,D,M&G:Ai---Hay---Yo! Ah, the radish is out! A big radish! A heavy radish! We'll eat it together.

(他们一起围着大萝卜唱歌,跳舞。)

关于拔萝卜的英语故事篇2

The old male kind of a radish, he said to the radish: "long bar, long bar, radish, ah, long sweet! Long bar, long bar, radish, ah, ah long!" The radish grows bigger and bigger.

The husband is to pull out the radish. He pulled the radish leaves, "Yo Yo," pull up, pull out. The old man shouted: "the old woman, the old woman, come and help pull the radish!" "Well! Come on, come on."

Old man, the old man, the old man pulled the radish leaves, and pull together. "Yo Yo," pull up, or pull out. The old woman said, "little girl, little girl, come and help out!" "Well! Come on, come on."

The little girl took the old woman, the old man, the old man, the old man pulled the radish leaves, and pull together. "Yo Yo," pull up, or pull out. Cried Little girl. "The dog, the dog, come and help out!" "Wang Wangwang! Come on, come on."

The little girl pulled the little girl, the little girl pull the old woman, the old man, the old man, the old man pulled the radish leaves, pull together. "Yo Yo," pull up, or pull out. The puppy shouted: "the cat, the cat, to help pull out the radish quickly!" "Meow meow! Come on, come on."

Cat took the dog, dog took the little girl, little girl holding the old woman, the old woman took the old man, husband and pulling the turnip together to pull out the radish. "Yo Yo," pull up, or pull out. The cat shouted: "little mouse, little mouse, to help pull out the radish quickly!" "Zhizhi! Come on, come on."

Mouse took the little cat, cat took the dog, dog took the little girl, little girl holding the old woman, the old woman took the old man, husband and pulling the turnip together to pull out the radish. "Yo Yo," pull up the radish, move a little, then forced to pull up, pull out the radish! They went home happily.

相关文章拓展阅读:树和斧子

A Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for Ax. It seemed so modest a request that the principal tree at once agreed to it, and it was settled among them that the plain, homely Ash should furnish what was wanted. No sooner had the Woodman fitted the staff to his purpose, than he began laying about him on all side. Felling the whole matter too late, whispered to the Cedar: "The first concession has lost all. If we has not a sacrificed our humble neighbor, we might have yet stood for ages ourselves."

有一个樵夫来到森林里,要求树给他一跟斧柄,看来他的请求非常谦虚,立刻得到了树的首领的同意。他们决定由平凡而朴素的白杨树来提供所需要的东西。樵夫刚安好斧柄,就开始到处乱砍,森林里最高的树都砍倒了,树林现在察觉大势已去,就小声对衫树说:“第一次的让步已失去了一切。如果我们不牺牲我们的小小的邻居,我们自己还可以活无数年呢。”

更多相关阅读

最新发布的文章