少儿英语故事带翻译

2016-11-12

The three happy brothers 快乐的三兄弟

There were three brothers.They each decided to find a precious treasure and meet a year later.

One year later, the three brothers gathered again. They each boasted about the treasure they had.

The oldest brother brought a telescope. "I found a telescope which can see far away."

The second brother brought a flying carpet." I found a flying carpet that can be anywhere."

The third brother said." I found an apple that cures all diseases."

The brothers were amazed at the treasures they found. "Let's see what we can do with our treasures now." The brothers all nodded.

The oldest brother looked through his telescope and saw a palace in the distance. A princess was lying in bed sick. The second opened his carpet and said. "Let's ride this carpet and go to the palace." The three brothers went to the palace on the flying carpet to save the sick princess.

The three brothers met the king and told him why they had some. The king said. "How commendable. If you cure the princess, I will let one of you marry the princess." The youngest brother gave the princess the apple he found..

The princess had been sick for a long time, but with one bite of the apple, she was cured.

The king hugged the princess with joy. "Okay, as promised,one of you can marry the princess." The brothers each wanted the other to marry the princess. No matter how pretty and princess was, the brothers thought their loyalty was more important.

The king was moved and gave them gold and silver and high positions. The three brothers lived happily ever after.

从前有三兄弟。他们决定每个人找到一个宝贝,并约定一年后再碰面。

一年后,三兄弟再次相聚。他们每个人都吹嘘自己的宝贝。

大哥带来了一个望远镜。“我发现了一个望远镜,它可以看到很远的东西。”

第二个兄弟带来了一张飞毯。“我发现了一张飞毯,它可以去任何地方。”

第三个兄弟说。“我发现了一个能治愈所有疾病的苹果。”

兄弟们都为他们发现的宝贝感到惊讶。“现在让我们来看看我们能用这些宝贝做些什么。其他兄弟都点头同意。

大哥通过他的望远镜考到了远处的一座宫殿。一位公主正躺在病床上。第二兄弟打开了他的飞毯,并说。“让我们骑上飞毯去皇宫。”三兄弟骑着飞毯去王宫救公主。

三兄弟见了国王,并告诉他,他们有的东西。国王说。“无论如何。如果你们能治好公主,我会让你们中的一人和公主结婚。”最小的弟弟把她得到的苹果给了公主。

公主生了很长时间的病了,但只是咬了一口苹果,她的病就好了。

国王高兴的抱住了公主。“好吧,根据承诺,你们中的一人可以娶公主。”三兄弟都希望其他兄弟娶公主。无论公主多么漂亮,三兄弟都认为他们的忠诚更重要。

国王被感动了,给了他们很多金银和高官职位。从此三兄弟过着幸福快乐的日子。

A lucky customer 幸运的顾客

All the housewives who went to the new supermarket had one great ambition: to be the lucky customer who did not have to pay for her shopping. For this was what the notice just inside the entrance promised. It said: "remember, once a week, one of our customers gets free goods. This may be your lucky day!"

For several weeks Mrs. Edwards hoped, like many of her friends, to be the lucky customer.Unlike her friends, she never gave up hope. The cupboards in her kitchen were full of things, which she did not need. Her husband tried to advise her against buying things but failed. She dreamed of the day when the manager of the supermarket would approach her and say, "Madam, this is your lucky day. Everything in your basket is free."

On Friday morning, after she had finished her shopping and taken it to her car, she found that she had forgotten to buy any tea. She dashed back to the supermarket, got the tea and went towards the cash desk. As she did so, she saw the manager of the supermarket approach her. "Madam," he said, holding out his hand, "I want to congratulate you! You are our lucky customer and everything you have in your basket is free!"

最近有家新开张的超市,所有前往光顾的主妇都怀揣着一个美好的愿望——幸运地成为一个购物不用交钱的顾客。这是商店入口处的启事上所承诺的。启事上写着:“请记住,每个星期都有一位可以免费购物的顾客。也许,今天就是您的幸运日!”

几个星期以来,正如自己的许多朋友一样,爱德华太太一直盼望着自己会成为那位幸运的顾客。跟朋友们不同,她一直没有放弃这一期望。家里厨房的碗柜中都塞满了并不实用的东西。她的丈夫建议她不要乱买东西,然而收效甚微。她一直梦想着有一天超市的经理走到她的面前,对她说:“夫人,今天是您的幸运日,您篮子里的所有东西都是免费的。”

一个周五的早晨,她采购完并把东西放进车里后,才想起自己忘了买茶叶。她急匆匆地回到超市,取了茶叶后向收银处走去。正在此时,她看到商店的经理走了过来。“夫人,”他一边说着一边伸出手来,“我要恭喜您!您是我们的幸运顾客,您篮子里的所有东西都是免费的。”

更多相关阅读

最新发布的文章