关于茶杯的英语美文欣赏
茶,以其“性洁不可污”的品性吸引着中国历代的文人,宋代词人也曾以“茶”为题材创作出大量的优秀词作,在这些词作中蕴含了创作者丰富的内心情感。小编整理了关于茶杯的英语美文,欢迎阅读!
关于茶杯的英语美文:Empty Your Cup
A university professor went to visit a famous Zen master. While the master quietly served tea, the professor talked about Zen. The master poured the visitor's cup to the brim, and then kept pouring.
The professor watched the overflowing cup until he could no longer restrain himself. "It's overfull! No more will go in!" the professor blurted. "You are like this cup," the master replied, "How can I show you Zen unless you first empty your cup."
倒空你的杯子
一个学者去拜访一个著名的禅师。当禅师安静地准备茶水时,学者滔滔不绝地谈着禅。禅师给客人的杯子倒满了水,并没有停下,仍然继续往杯子里倒水。 看着茶水溢出杯子,学者终于忍不住了,“满了,满了,不要再倒了”他大声叫嚷 。 “你就像这个杯子” 禅师回答,“如果你不倒空你的杯子我如何才能告诉你禅是什么呢?”
关于茶杯的英语美文:脆弱的“茶杯一代”
Teacups are kids who are extremely fragile and nuanced to their own discomforts or problems. They have an extremely difficult time handling criticism or rejection and tend to fear anything that they might not succeed in. When they get to difficulties in jobs or in life, they tend to breakdown.
Teacup(茶杯型)是指心理极其脆弱、不堪一击的人,这些人过分专注于自己的不适或是问题。他们很难接受别人的批评或是拒绝,他们害怕一切可能的失败。当他们在工作或生活中遇到难题时,他们往往会崩溃。
For example:
Toughen up, teacup. No matter how brilliant you think you may be, the day will come when you will be told in no uncertain terms that you are laughably wrong. Will you cry?
坚强点,不要像个茶杯一样脆弱。不管你认为自己多聪明,总有一天,生活都会毫不留情地告诉你你是错的。到时候你怎么办,坐下来哭吗?