双语阅读:“相亲谎言”你知道多少

2016-11-25

摘要:相亲谎言(blind date lie)就是相亲时出于礼貌而说的一些客套话,其中最常用的一句是“以后再联系,保持联系”。

Blind date lies are social formulae that are frequently used out of courtesy in blind dates, the most popular one is said to be “let’s keep in touch”.

近几年,似乎各个年龄段的未婚人士都在忙着相亲。年轻的想尽早把潜力股抓在手里,大龄的则急着抓住最后的稻草。那么,你在相亲的时候说过谎吗?

相亲谎言(blind date lie)就是相亲时出于礼貌而说的一些客套话,其中最常用的一句是“以后再联系,保持联系”。

“相亲谎言”你知道多少

A survey found that nearly one-third of the respondents admitted that though they may be unwilling to develop a relationship with a person, out of courtesy they frequently say after blind dates that they will keep in touch.

一项调查显示,将近三分之一受访者表示,即便不想继续交往,出于礼貌的原因,他们都常说“以后再联系”。

In all, 35 percent of the male respondents said the most common phrases from women are "this is my first time on a blind date" followed by "I am too busy tomake up", and "I cannot drink too much".

在男性受访者中,有35%认为,相亲时女性最不可信的话是“这是我第一次相亲”,其次不可信的是“我实在太忙,没来得及打扮,化妆就出来了”以及“我不太能喝酒”。

While 47 percent of the female respondents cited "I do not care about a woman's appearance" as the most common words used by men, with "I am too busy to seize the chance to get married" (20 percent), and "You are surely very popular among men" (18 percent), following.

在受访女性中,47%认为,相亲时男性最不可信的话是“我不在乎女人的外貌”,其次是“因为工作忙错过了婚期”(20%),以及“你肯定很受男人欢迎”(18%)。

Meanwhile, "You gave me a good impression" ranks the fourth on both male and female respondents' lists of "the most frequently used lies."

与此同时,“你给人的印象很不错”在男女“最常说的谎言榜”中均位列第四。

相亲用英语怎么说

相亲的英文:

1.blind date, a date where the people involved have not met each other previously. The match could have been arranged by mutual friends, relatives or by a dating system.(指从未晤面的男女经第三者安排所作的约会)

2.nearsighted date, a date where you’ve seen a photo or chatted via web before meeting in person.(指事先看过照片或者在网上视频聊过天的相亲)

3.miai(日语:見合い)

参考例句:

Very intimate

腹背相亲

In the blind date, her germent is nice.

在相亲中,她的服装还算好。

In the blind date her germent is nice .

在相亲中,她的外表还算好。

She met a financier on Yahoo's dating site.

她在雅虎的相亲网站上遇到一位金融家。

更多相关阅读

最新发布的文章