读《忧伤的时候,到厨房去》有感心得

2016-11-12

《忧伤的时候,到厨房去》故事从每个人都熟悉的厨房切入,自然亲切,代入感强,跟每个人都有关系。本文是小编读《忧伤的时候,到厨房去》有感心得,欢迎大家阅读。

第一次读《喜宝》,完全冲着情节,然后牢记了“要么很多很多爱,要么很多很多钱”,一句箴言误终身啊;

再读是几年前,才注意到了她描写的一种甜点——香橙Souffle,喜宝藉以笼络勖存姿的甜品。

姜喜宝曾经给勖存姿做过四道菜:海鲜牛油果、红酒烧牛肉、沙拉,最后的甜品就是香橙苏芙喱。而她做苏芙喱的理由仅仅是,难做。因为难做,也成了师太眼里品味的象征。

在法语里,Souffle是“吹气”的意思,松松泡泡、如云朵般,吃起来也像云朵般绵软。这是一种需要一气呵成的食物,从调粉、打蛋到装盘烤制,出炉之后更需要争分夺秒上桌,尽管这样,Souffle仍然会在离开烤箱的那一秒就开始回缩,没多久就会失去美丽的外表。

那年,杭州开了一家法式餐厅,我逮了个“盘点城中好吃马卡龙”的选题机会,顺便问到了女主人真的会做Souffle。我叫了摄影师,把每一个步骤都拍了下来,快烤成时,故作了解地摩拳擦掌:趁热趁热,快门准备好,马上要塌下去了。

人们总是赋予食物很多很多的含义和祝愿,Souffle和感情的关系,似乎就应该理解成“趁热打铁”,无论是青春还是爱情,不把握当下,就将如冬夜的花火,稍纵即逝。

铺垫了那么多前戏,是因为我最早知道这本书就是其原名——Souffle,至于中文名,反而是经由编辑告知才联系到了一块儿。

纽约的妇女和丈夫的疏离,土耳其的女人和母亲的仇恨,巴黎男子丧妻后的心碎,三场人生的挫败,三个厨房,围绕一个甜品Souffle,分镜头般将叙事绵延开来。

厨房和治愈,永远是讨人喜欢的选题,而我在其中,看到了我曾参与过的生活。

莉莉亚家的学生寄宿生活,四百美元租金里包含了膳食费,而这顿饭,就是人和人交谈的引子。那么莉莉亚就是我当年的Homestay-mother,入住前先问清楚忌口,每天变着法子做菜。最繁荣的时候,一桌上有日本人、越南人、大陆人和香港人,以及她那个会讲泰语的儿子。房子里的新面孔越多,她做的饭菜种类也越多,色彩也更丰富,而且她总是饶有兴致地引导大家用英语谈谈“今天做了什么”之类的话题,乐于解答我们这些外国人对于澳大利亚文化的疑问。周末,只要你愿意,就跟着她学做甜点吧,苹果派、曲奇、柠檬塔,直到后来有一阵子,只剩下我和Yao两个寄宿生,她也偷懒了,索性去超市买点心了。

我最心有戚戚的是马克的故事,它很安静。

克拉拉去世前,他们有着我莫名其妙为之感到亲近的生活——马克像个孩子似的,每周五从法式蛋糕店买点什么回家;夫妻俩旅行多年,每次去不同的国家,妻子克拉拉带回菜谱,马克带回报纸、书籍和漫画——典型的男女思维导致的不同行为。而克拉拉去世后,书中细腻地刻画了一个没有女人的男人的生活——表面平复心情后,最大的挑战就是吃什么——相比找一个女人继续过活,马克开始下厨,先丢掉妻子用过的所有厨具,购置新的、意味着自己当道的又一批工具。

孤单有很多种,而马克的孤单是巨大的,笼罩四野的,你体会过一只叉子比两只更聒噪的无助么?

爱逛市集的人看到这本书一定会会心一笑,就像菲尔达,一有空就去市场,为的是尽量逃离母亲给家里带来的不快,哪怕只是去最近的一个,短短的行程也能让她放松心情。(我的下一本关于市集的书正在收尾阶段,借此打广告会不会被骂啊:))

好了,Souffle只是个隐喻,我也不想因此将美食、厨房作为一种工具,事实上,这也不绝不是一本方法论(尽管,书中总是会时不时来点“哲理”,比如,与食物的关系反映了想要取悦他人的程度,所以会给自己所爱的人做他们最喜欢吃的食物——给杰姆做朝鲜蓟,给欧宇做葡萄叶饭卷,给西南做穆萨卡,这些,是她生活下去并且保持斗志的方法)。但这毫不影响我马上想吃到一个这样的甜点,我可能会大口大口毫不顾忌形象,而不是下意识地去“失望”。

《忧伤的时候,到厨房去》基本信息

作者:【土耳其】爱诗乐·沛克

译者:韩玲

书名:忧伤的时候,到厨房去

出版社:北京联合出版公司

书号:978-7-5502-4207-4

定价:38.00元

上市时间:2015.6

《忧伤的时候,到厨房去》内容介绍

故事从每个人都熟悉的厨房切入,自然亲切,代入感强,跟每个人都有关系。

三场挫败的人生故事,三个城市,写尽味觉与情感密不可分的联系,本书试图回答:如何在生活崩塌之后,重建一个生活?人们如何于绝望之时重获力量?

她与丈夫的疏离与捆绑,她和母亲的仇恨和捆绑,他丧妻后的心碎与无措。

纽约、巴黎、伊斯坦布尔,三场挫败,三个厨房,一曲舒芙蕾之歌。

作者简介

当今土耳其最受瞩目的新生代女作家,倍、被国际文坛誉为同样双语写作的艾莉芙•夏法克(Elif Shafak)接班人。

她在长篇小说《忧伤的时候,到厨房去》里,以制作难度极高的法式甜点舒芙蕾为隐喻,带出三段挫败的人生,细腻地写出了世间的悲欢百态。

另著有《其他人的气息》(The Scent of the Others,2005)、《刽子手的墓地》(The Executioner’s Graveyard,2009)二书,三部作品在内容与叙事手法上风格迥异,是不为题材所局限的全才型气质女作家。

《忧伤的时候,到厨房去》编辑推荐

1.土耳其2013年度畅销书,倍受媒体赞誉、广受读者喜爱的年度疗愈小说。作者爱诗乐•沛克与帕慕克并称为土耳其最有创造力的作家,被国际文坛誉为同样双语写作的艾莉芙•夏法克(Elif Shafak)的接班人。

2.故事从每个人都熟悉的厨房切入,自然亲切,代入感强,跟每个人都有关系。

三场挫败的人生故事,三个城市,写尽味觉与情感密不可分的联系,本书试图回答:如何在生活崩塌之后,重建一个生活?人们如何于绝望之时重获力量?

3.语言好,文风细腻,情感性强,故事的每一页都充满情感疗愈的力量,对读者是一种陪伴和慰藉。同时,文中多次提到法式甜点舒芙蕾,做法,比喻意义,人生和甜点的关系等等,独具特色,令人难忘。

《忧伤的时候,到厨房去》媒体评论

你无法放下它。—— Elle杂志

像所有写食物的好书那样,沛克对于食物的描写会刺激人的味蕾,让人迫切地生出下厨房的欲望来。——英国《独立报》

是什么让爱诗乐·沛克的作品如此特别,是因为她能在不带哭喊、夸大或直接告诉你这是一个悲剧的状况下,述说一个最大的悲剧。人类的苦痛以及人性最深处的弱点,只能以如此优雅的方式书写。推荐阅读。 ——《国民报》(土耳其发行量最大的三大日报之一)

藉由难以置信的熟练度,告诉人们关于人与人之间的细节,是沛克在写作上最强大的实力。爱诗乐·沛克不将只是土耳其文学史上一个伟大的名字,也会是世界文学史上的一个。等着看吧!——土耳其《国民报》

人生和舒芙蕾一样脆弱,只有接受生命的本质,不断地接受挑战,总有机会暂时遇到完美的舒芙蕾的,就像三位主角走出困顿的生活,重新发现不完美的人生偶尔也可以像舒芙蕾般甜蜜而柔美。——美食作家 韩良露

更多相关阅读

最新发布的文章