英语故事短文带中文翻译欣赏
英语故事教学不仅能有效地学习英语知识,亦能有效地培养学生的思维能力。小编分享英语故事短文带中文翻译,希望可以帮助大家!
英语故事短文带中文翻译:天帝赐酒
一天,各路神仙都来朝拜天帝。天帝命令司筋大臣说: “先把他们的名字登记好,再赐给他们酒喝。”
One day, deities from various places came to pay homage to the Emperor of Heaven. The emperor gave his minister in charge of wine cups the following order: "Register the names of the deities first, then bestow wine upon them."
司筋大臣拿着竹简,登记各路神仙的姓名,准备赐酒,可是登记了三千年,还没登记完。天帝查问:“你为什么还没有登记完?"司筋大臣报告说:“各路神仙都带着轿夫。”天帝下令:“轿夫,也登记上吧!”
The minister registered the names of the deities on bamboo slips, and prepared to bestow wine. But he kept on working for 3, 000 years and xiaogushi8.com had not finished the registration yet. The emperor inquired:" Why haven't you finished registering?" The minister reported:" All the deities have brought their sedan-chair carriers."The emperor ordered: "Then register the sedan-chair carriers as well."
结果,又登记了七千年,还是没有登记完。当天帝再次查问的时候,司筋大臣无可奈何地报告说: “各路神仙的轿夫,又都带着自己的轿夫啊!”
7, 000 years passed and the registration was still not done. When the xiaogushi8.com emperor inquired again, the minister had no way out but reported: "The sedan-chair carriers of the deities have brought their own carriers too."
赐酒一事,最终还是没有成功。天帝沉默了半天,长长地叹息了一声。
So the wine was not bestowed after all. The Emperor of Heaven remained silent for a long time and then heaved a deep sigh.
英语故事短文带中文翻译:忘乎所以
Losing one’s Head
南方山谷里的猩猩,常常数十成群地生活在一起。
The gorillas in the valleys in the south often lived together in groups of several tens.
它们喜欢喝酒,更喜欢模仿人的行为。
They were fond of drinking wine, and even fonder of imitating man’s behavior.
人们掌握了它们的习性,经常把酒或酒糟放在路边,旁边又放着许多草鞋,草鞋用绳索连接起来。
People knew very well their habits and often put wine or distiller’s grains on the roadside together with xiaogushi8.com many straw sandals connected together with ropes.
猩猩知道这是人们引诱它们上当,便破口大骂:
The gorillas knew this was a trick to lure them into traps and cursed:
“哼!你们以为我们不知道吗?我们决不上你们的当!”
“Humph! Do you think we don't know your tricks?We’ll never be taken in!”
于是,互相招呼,回头就走。
So they called one another, turned round and left.
但是,它们已经闻到了酒香,总有点恋恋不舍
But they had already smelled the aroma of the wine, and couldn’t bear to part with it.
就是走了,也要回过头来望望。回头望不见人,便又转过来;
Even after they left, they would turn their heads to look back. When they saw xiaogushi8.com no one there, they would turn back; and after they turned back,
转过来了又怕上当,再返身回去。犹豫了好久,它们最后自言自语地说:
they were afraid of being deceived, and left again. After much hesitation, they finally said to themselves:
“去尝尝味道,不喝醉就不碍事。”
“Just for a taste of the wine. It won’t matter as long as we don’t get drunk.”不一会儿,大家同意了,都回来喝酒。等到喝醉的时候,它们一切都忘记了,
Shortly afterwards, they agreed to come back to drink the wine. When they got drunk, they forgot everything.
一个个穿上草鞋,学着人走路。
Every gorilla put on the straw sandals and imitated the way man walks.
结果,一个个都跌倒了,统统被人活捉。
As a result, they fell down one after another and were all caught alive by people.
英语故事短文带中文翻译:半日清闲
一天,有一个大官,要到寺院里去游玩。
One day, a high official wanted to amuse himself in a temple.
他的手下人便在三天前就通知寺院里的和尚,准时备好饭菜。
His subordinates notified the monks in the temple three days in advance to prepare a good meal on time.
于是,寺院里所有的和尚,都忙着张罗了起来。
So all the monks in the temple busied themselves with the preparation.
寺院坐落在深山里,四面都是竹林,的确非常清静。
The temple was situated in a remote mountain, surrounded by bamboo groves, and very tranquil.
大官游玩了一番之后,非常高兴,
After the high official had strolled about for a while, he was very pleased.
一面吃饭,一面吟起了唐人的诗句: “因过竹院逢僧话,又得浮生半日闲“
While dining, he recited lines from a poem of the Tang Dynasty:
“Passing through the bamboo courtyard and meeting a monk, A half xiaogushi8.com day’s leisure is gained in this fleeting life.”
老和尚听了诗句,不觉笑了起来。
When the old monk heard these lines of the poem, he couldn’t help laughing.
大官连忙问道:“你笑什么?”
The high official asked hastily:“What are you laughing about?”
老和尚回答道:“您老人家固然清闲了半天,可是我老和尚却已经忙了整整三天!”又得浮生半日闲。”
The old monk replied: “Your Honour have indeed gained a half day’s leisure, but I have been busy for three whole days.”