适合初中生的英语短文
英语现在已经发展成为一个在世界范围内使用最广泛的语言。英语作为英美文化信息的载体和表现形式,一度深深地烙上了英美独有的文化印记。小编精心收集了适合初中生的英语短文,供大家欣赏学习!
适合初中生的英语短文:The wily lion
A lion watched a fat bull feeding in a meadow, and his mouth watered when he thought of the royal feast he would make, but he did not dare to attack him, for he was afraid of his sharp horns. Hunger, however, presently compelled him to do something: and as the use of force did not promise success, he determined to resort to artifice. Going up to the bull in friendly fashion, he said to him, "I cannot help saying how much I admire your magnificent figure, What a fine head! What powerful shoulders and thighs! But, my dear friend, what in the world makes you wear those ugly horns? You must find them as awkward as they are unsightly. Believe me, you would do much better without them." The bull was foolish enough to be persuaded by this flattery to have his horns cut off; and, having now lost his only means of defence, fell an easyprey to the lion.
一只狮子看见一头肥壮的公牛正在吃草,一想到这是一顿美味佳肴,口水不禁就流了出来,可是他又畏惧公牛的尖角,不敢轻易发起进攻。然而,饥饿促使他一定要做点什么,单凭武力,他肯定无法成功,于是,狮子决定用诡计智取。他带着友好的姿态走到公牛旁边,对公牛说:“简直无法用语言来表达我对您那魔鬼般的身材有多羡慕,这是多么漂亮的头呀,多么宽阔结实的肩膀和大腿呀!不过,亲爱的朋友,究竟是什么让你戴着这两只奇丑无比的角呢?你一定也发现了,它们又笨拙又丑陋。相信我,若是没有了这两只角,你肯定会更好。”公牛也够蠢的,竟然被这番恭维的话所说服,把自己的两只角折断了,刚刚失去用以防卫的武器,公牛就轻易地被狮子俘获了。
适合初中生的英语短文:The wolf and the horse 狼和马
A wolf on his rambles came to a field of oats, but, but being able to eat them. He was passing on his way when a horse came along. "Look," said the Wolf, "here's fine field of oats. For your sake I have left it untouched, and I shall greatly enjoy the sound of your teeth munching the ripe grain." But the horse replied, "If wolves could eat oats. my fine friend, you would hardly have indulged your ears at the cost of your belly."
There is no virtue in giving to others what is useless to oneself.
一只狼溜达着来到一个麦田,然而,狼并不吃大麦,看见一匹马走过来,他便让开了。狼对马说:“看吧,这是一块上好的麦田,为了给你留着,我都没敢动。而且,我非常喜欢听你牙齿咀嚼成熟麦穗的声音。”然而,马却回答说:“朋友,如果狼能吃大麦,你就未必喜欢听我吃麦穗的声音了。”
将已所不欲施与他人,并无美德可言。
适合初中生的英语短文:事事如意
James and John were good friends. For many years, James has had complete trust in John.
At the beginning, James invited John to manage his housekeeping, and when he was serving as a governor, he invited John to assist him with his business. Because James trusted John completely, he kept nothing from him.
James did not realize how despicable John was until John usurped all his property, which James dared not disclose, considering that John had gotten told of his demerits. Thedepressed James came to the Cheng Huang Temple, having no alternative, to vent his anger, and accused John for his wrongdoing.
At night, James dreamed that Cheng Huang asked him why he trusted John so much he thought for a long time, and replied, "Because he can make everything go as I have wished." Cheng Huang said, "Such a man is the most dangerous! You do not fear him but like him, making you the best choice for him to deceive?"
甲和乙是好朋友多年以来,甲对乙一直很信任。
开始是请乙管理家务。当甲官任巡抚时,又请乙协理公务,由于以对乙格外放心。
甲诸事都不提防。当自己的全部家产都被乙侵吞时,甲发现乙是一个卑鄙的小人,考虑到自己有把柄被乙捏住,甲还不敢声张,郁闷难申的甲为了发泄心中的怒气,万般无奈的来到城隍庙,告了乙一状。
晚上,甲梦见城隍问自己为什么如此信任乙,甲思索半天,回答说。:“因为他事事都能如我意。”城隍说:“这种人最可怕,你不怕他而喜欢他?他不骗你又能骗谁呢?”