有关于英语小笑话较短
笑话是文化的重要组成部分,通过笑话,我们可以了解一个国家的文化内涵。小编整理了有关于较短的英语小笑话,欢迎阅读!
有关于较短的英语小笑话篇一
One late autumn evening two boys, having collected sack full of chestnuts, decided to share them out in a graveyard. On their way in one of the boys dropped the sack and two of the cockers rolled out. "We' Il get those later,” he said, and in they went to divide up the remainder. As they were counting them out a small girl happened to be crossing the graveyard,and to her horror she heard from behind a bush a voice say, "one for you , one for me. One for you , one for me” In terror she rushed to the gate and bumped into a policeman, "what' s the matter, little girl?" he asked, for she was obviously in great distress.
一个深秋的晚上,两个男孩捡了一袋栗子准备到墓地里去平分。在进去的路上,一个男孩不小心把袋子掉在了地上,两颗栗子滚了出去。“我们过会儿再来找。”他说。他们就进去分其余的栗子。在他们分栗子时,碰巧有一个小姑娘从墓地穿过。她惊恐万分地听到树丛后面有个声音在说:“你一个,我一个,你一个,我一个!”她吓得急忙跑到门口,正撞上一个警察。警察见她万分恐惧,就问:“小姑娘,出了什么事了?”
"Oh, Mr. Policeman!" She wailed, "there're ghosts in the graveyard, and they're sharing out the dead bodies! Listen!”
“噢,警察先生。”她哭着说,“墓地里面有鬼,他们在分死尸呢!你听!”
And as she held a trembling finger to her lips they heard a voice say, "one for you, one for me. And we mustn’t forget those two by the gate!”
她把颤抖的手指竖在嘴唇前,这时他们听见一个声音说:“你一个,我一个,咱们可别忘了门口那两个!”
有关于较短的英语小笑话篇二
A grocer, a banker and a politician got lost in the forest. Eventually they came to a farmer's house and asked if he could put them up overnight.
一个杂货商、一个银行家和一个政客在森林里迷了路。最后,他们来到一家农舍,询问是否能在此住宿。
“Sure,”the farmer said, “but I've got room for only two of you in the house. The other will have to sleep in the barn with the animals, and the smell is very bad out there.”
“没问题,”农户说,“可是我的房子里只能安排得下两个人,另外一个得到牲口棚跟牲口睡在一起,那里的气味很难闻。”
"I'll sleep in the barn,” the banker volunteered.
“我去牲口棚睡。”银行家自告奋勇。
Half an hour later a knock was heard on the farmer's houses door, and there stood the banker, gasping," I can't take the smell.”
半个小时以后,他们听到有人敲门,银行家站在门口,喘着粗气:“那种气味我真的受不了。”
"All right,” said the grocer. "I' 11 sleep in the barn. "And off he went.
“好吧,”杂货商说:“我去牲口棚睡,”转身他就走了。
In a while there was another knock on the door. "I've put up with some rank odors from spoiled food,” the grocer complained," but that barn tops them all.”
不久,又响起了敲门的声音。“就连变质的食物恶臭我都能忍受,”他说,“但是,牲口棚的气味r以十么都难闻。”
"You two sissies,” said the politician" I'11 sleep in the barn.”
“你们两个真的没用,”政客说,“我去那儿睡。”
Thirty minutes later came another knock. When they opened the door There stood all the animals from the barn.
半个小时以后,又响起了敲门声。他们打开门,看到牲口棚的所有牲口都站在门口。
有关于较短的英语小笑话篇三
Now, what I did to a guy I didn't like one night is a classic:
有一天晚上,我针对一个自己讨厌的人所做的事情简直是妙极了:
I saw him at a restaurant with his "other woman" seated in the corner of the restaurant trying to be inconspicuous. I went to the headwaiter and told him I wanted to send a cake over to my friend's table since he and his "wife" was celebrating their 10th wedding anniversary.
我看到他正和一个情人坐在饭馆里的一个不被人注意的角落里。我走到领班跟前对他说:为了庆祝我的朋友和妻子结婚十周年,我想让他给那两个人的桌上送去一份蛋糕。
If you've ever been to a place like Bennigans where the waiters and waitresses come singing and banging pots when they deliver a cake to your table, you can imagine what happened next.
在像柏里甘思这样的地方,当男女服务员给你的桌子上送蛋糕时他们介一边唱歌一边敲打着水壶。你可以想象接下来会发生什么。
Four waiters and three waitresses carrying a cake with a sparkler marched over to their table singing" Happy Anniversary, Carole and Mark…Happy… Happy…Happy… Anniversary.
四个男服务员和三个女服务员手里端着插有蜡烛的蛋糕,一边走一边唱“凯茹乐,马克,祝你们周年快乐。”
Talk about someone looking for the exits!
现在正有人忙着找出去的门呢!