关于简单英语对话短文欣赏
初中英语教学工作的任务,是要激发学生对英语学习的兴趣,培养学生英语学习的能力,养成学生主动学习英语的好习惯,树立学生英语学习的信心,奠定初中生英语基础知识,使学生在英语学习上全面发展。小编整理了关于简单英语对话短文,欢迎阅读!
关于简单英语对话短文篇一
Joel: So, Mitchell, you talked about surfing. You surf of course. Do you have any good surf stories?
乔尔:米切尔,你之前谈到了冲浪。当然你会冲浪。你有没有有趣的冲浪经历?
Mitchell: Well, one day I was surfing and my friend said, "Oh, I see a shark" so I'm just like, "Right, you didn't see no shark" so you know we keep on surfing and next thing you know, we're surfing some more and it was like, "Ah, Mitch. I promise I saw a shark. I saw a shark". I was like, "Man, you're lying. Just shut up" you know cause my friends tend to joke a lot when they're surfing you know, cause we like to enjoy. So we're surfing and the next thing you know, we hear this siren coming, and like 200 yards away, we see this girl like getting out of the water like franticly. It's like, next thing you know, since we go out, we see an ambulance, something happened, like commotion, and everyone's going "Oh, this girl got bitten by a shark."
米切尔:有一天我正在冲浪时,我朋友突然说:“哦,我看到鲨鱼了”,可当时我说:“你没有看到鲨鱼”,所以我们又继续冲浪了,一段时间之后,我朋友说:“米切尔。我确定我真的看到了一只鲨鱼了。我看到鲨鱼了。”可是我还是不信:“嘿,你在说谎。闭嘴吧”,因为我朋友们经常在冲浪的时候开玩笑,我们喜欢这样。所以我们继续冲浪,然后我们听到了警报声,就在离我们200码远的地方,一个女孩慌乱地从水里出来。我们上岸后看到了一辆救护车,肯定是发生什么事了,那里有一阵骚动,我们听到大家在说:“这个女孩被鲨鱼咬伤了”。
Joel: She actually got bitten by a shark.
乔尔:她真的被鲨鱼咬伤了吗?
Mitchell: She actually got bitten.
米切尔:对,她的确被咬伤了。
Joel: Oh, my god.
乔尔:哦,天哪。
Mitchell: Well, not bad but like bit her toes or something. It's a reef shark. They're not very big but they tend to swim close to shore and in the rocks, cause like, a lot of people, they, we surf by the reef because the waves break nicely but it is also dangerous because you have the chance of hitting you head on the reef and getting scrapes and cuts.
米切尔:情况不太糟,她被咬伤的地方好像是脚趾。咬伤她的是一只礁石鲨,这种鲨鱼个头不太大,一般在海岸附近和岩石间活动,有很多人会在礁石附近冲浪,因为那里很容易破浪,不过那里同样非常危险,因为你的头有可能会撞到礁石,或者会被擦伤。
Joel: What other kinds of wildlife do you see in the ocean? I surfed in California and they have like, Pelicans and sometimes dolphins.
乔尔:你在海里还见过什么野生生物?我曾在加利福尼亚冲过浪,那里有鹈鹕,有时还能看到海豚。
Mitchell: Yeah, we see dolphins, we see manta rays, We see a lot of turtles.
米切尔:嗯,我们也看到过海豚,我们还看到过蝠鲼和很多乌龟。
Joel: Turtles, like the green sea turtles.
乔尔:乌龟,是绿海龟吗?
Mitchell: Green sea turtles. Like back in the days, it was legal to eat turtles,
米切尔:是绿海龟。以前吃乌龟是合法的……
Joel: So, the what?
乔尔:什么?
Mitchell: It was legal to eat turtles.
米切尔:以前吃乌龟是合法的。
Joel: Oh, legal to eat turtles.
乔尔:哦,吃乌龟曾经是合法的。
Mitchell: So people made like turtle soup, cause the meats like real tender, juicy, white, but they kind of got like extinct so they made a law saying that you can't eat turtles so now, right now, you can see a lot of turtles when you're surfing or in general in you're in Waikiki beach, some of those famous beach, you can see a lot of turtles.
米切尔:人们以前会做乌龟汤,乌龟肉是白色的,而且鲜嫩多汁,不过乌龟已经濒临灭绝,所以他们制订了一项法律禁止食用乌龟,所以现在你在冲浪时能看到很多乌龟,一般来说,在威基基海滩等一些著名的海滩能看到很多乌龟。
Joel: By the way, what kind of board do you surf on, a long board or.
乔尔:顺便问一下,你冲浪时用的是哪种冲浪板?是长板还是其他的?
Mitchell: A long board or short board, or tankers, like it matters how the wave is, where in, what part of the beach I'm at. I usually surf, like 7-foot boards. Short boards or long boards.
米切尔:长板、短板还有小长板都会用,这要取决于海浪的种类还有我在海滩的哪个地方。一般我会用7英尺长的冲浪板,短板或长板。
Joel: So you check the weather forecast before you go?
乔尔:你冲浪前会查天气预报吗?
Mitchell: yeah, call the surf hotline, the surf hotline saying, where's good, how strong the trade winds are, how deep the buoys are.
米切尔:会,我会打冲浪热线,冲浪热线会告诉你哪里适合冲浪、信风的强度和浮标的深度。
Joel: I see. Oh, you make me want to go surfing. Let's stop.
乔尔:我明白了。你说的我都想去冲浪了。我们就聊到这里吧。
关于简单英语对话短文篇二
Todd: So, Lucinda, in New Zealand, are you from Aukland?
托德:露辛达,你是来自新西兰奥克兰吗?
Lucinda: No, I'm actually from about four-hours drive north of Aukland.
露辛达:不是,我来自距离奥克兰以北四小时车程的地方。
Todd: Oh, you're north of Aukland.
托德:哦,所以你来自奥克兰北边。
Lucinda: Yeah, yeah.
露辛达:对,是的。
Todd: OK, and where are you from?
托德:好,那你来自哪里?
Lucinda: I'm from the Bay of Islands. That's actually a region in the North Island, actually northland, North Island.
露辛达:我来自岛屿湾。那里位于新西兰北岛。
Todd: OK, so did you grow up in a city or in the country?
托德:好,你是在城市长大的还是在乡村长大的?
Lucinda: In very, very, very country. (Oh really) Yeah the population of my town or region is about 100 people, between 100 and 200 people. I haven't been back, been there for awhile but yeah, about 100, 200 people.
露辛达:在非常非常乡村的地方。我家乡的人口只有100人,大概是100人到200人之间吧。我有一段时间没有回家乡了,我想人口大概是一二百人的样子。
Todd: Wow, what's it like growing up in the country?
托德:哇,在乡村长大是什么感觉?
Lucinda: It's very different. It's very different from living in the city and I can remember when I was a kid, I never had TV because we couldn't get reception for television or candy, anyhing that you really couldn't buy in bulk, cause my mother would go shopping I think once every two weeks and my mother is health fanatic so she basically chose all of the things myself and my brother ate and we really had no choice so we never really knew about, you know, junk food until we were quite older.
露辛达:非常与众不同。与生活在城市非常不同,我记得我小时候家里没有电视,因为我们那里收不到电视信号,而且买不到散装的糖果或其他食物,我记得当时我妈妈每两周去购物一次,她热衷于健康饮食,所以她会选择我和我哥哥的食物,而我们则没有选择,因为我们当时不知道还有垃圾食品,长大以后我们才知道。
Todd: Whoa, so did your mother grow her own food and her own vegetables and raise her own animals?
托德:哇,那你妈妈会自己种蔬菜,养动物吗?
Lucinda: Yeah, we didn't have animals because we were living on an estate which allowed for no animals, pet animals but we, my mother grows her own lettuce, herbs, things like that, yeah. Oh, we did have chickens. We had our own eggs, so yeah.
露辛达:会,我们没养动物,因为我们生活的那个地区不让养动物和宠物,我妈妈种了莴苣和草药之类的蔬菜。哦,我们有养鸡。所以我们吃的鸡蛋是自家鸡下的蛋。
Todd: OK, so but you said that you grew up in the country. This wasn't a farm?
托德:好,你说你是在乡村长大的。是农场吗?
Lucinda: No, no not a farm. My mother was raised on a farm but I was raised in, I guess we call it New Zealand, "the bush", it's like a forest.
露辛达:不是,不是农场。我妈妈是在农场长大的,不过我不是,我长大的地方新西兰称为“林区”,和森林差不多。
Todd: Oh, really.
托德:哦,真的吗?
Lucinda: But it's right by the ocean so it's very hard to explain. It's on a big mountain top and it's covered with bush with like, not really big trees, but
露辛达:那里毗邻海洋,很难解释。是在一座高山的山顶,周围都是灌木丛,没有高大的树木。
Todd: Small trees?
托德:是小树吗?
Lucinda: Yeah, and then some big trees but mainly small trees, and then there is a cliff face around the whole area. It's on like a point, and the cliff faces around the whole area and then water below, because it's islands, and a bunch of islands, so the islands are covered not with farmland but with bush.
露辛达:对,有一些高大的树木,不过主要是小乔木,那片地区四周都是悬崖壁。那个地方周围是悬崖壁,下面是水,因为那里是群岛,不过那里并不是农场,而是林区。
Todd: So when you have children, or if you have children some day, would you want them to grow up in a similar environment or in the suburbs or in the city?
托德:你以后有了孩子,会让他们在类似的环境成长吗?你希望他们在郊区成长还是在城市成长?
Lucinda: Oh, that's very hard. When they are young I would like them to grow up in that environment perhaps to the end of primary school but because of schooling problems, the best school's always in the cities and so unfortunately I had to travel by bus one hour each way and I was going to high school.
露辛达:哦,这很难选择。我希望自己的孩子在小学毕业以前在乡村环境成长,因为上学是个问题,最好的学校通常都在城市里,所以非常不幸地,我上高中时坐公交车要一个小时的时间。
Todd: Oh, that's a long way.
托德:哦,那是挺远的。
Lucinda: Yeah, and that's over a ferry, on a ferry as well, that's a boat that carries cars, and you have to travel, the bus had to go over on a boat.
露辛达:对,而且还要坐渡轮,是那种可以接载汽车的渡轮,所以当时我必须要乘坐公交然后再上渡轮。
Todd: Man, you had to take a bus and a boat to get to school.
托德:天哪,你上学要坐公交车和渡轮。
Lucinda: Yeah.
露辛达:对。
Todd: That's a commute.
托德:像通勤一样。
关于简单英语对话短文篇三
Todd: So, wait, Lucinda, you said you lived in the country, and you said you could not have pets at your house?
托德:对了,露辛达,你说过你曾在乡村生活过,可是房子里不能养宠物,对吧?
Lucinda: Yes, because we didn't own our house and we're on kind of a nature reserve so that any animal that could be dangerous to the wildlife like a cat or a dog or even a large rat would be a problem for the environment so we couldn't have any pets apart from chickens.
露辛达:对,因为我们没有自己的房子,我们住在自然保护区,所以任何动物都会给野生环境造成危险,无论是猫、狗还是大老鼠都会给环境带来问题,所以除了鸡之外,我们不能养任何宠物。
Todd: OK, but I thought that you said you had many pets and you're an animal lover!
托德:好,不过我记得你说过你养过很多宠物,你是个动物爱好者!
Lucinda: Yeah, I do have pets but they didn't live with me most of the time. My parents are divorced so my father lived in the city and he had a cat which he named after me and my brother, and then he also had a dog which was a schnauzer, that's quite a rare dog from Germany, and yeah, that was a really cool dog.
露辛达:对,我是有养宠物,不过大部分时间宠物都不在我身边。我父母离婚了,我爸爸住在城市里,他养了只猫,他用我和我哥哥的名字给那只猫取了名字,他还养过一只雪纳瑞,那是一种德国的稀有品种,那只狗很酷。
Todd: Oh, wait, that's cool, so at your dad's house you had a cat and a dog? (Yeah) And you said he named them after you and your brother?
托德:等等,你爸爸家有一只猫和一只狗?这太酷了。(对)你说过他用你和你哥哥的名字给猫取了名字?
Lucinda: Yeah. The cat's name is Lugi and my name is Lucinda and my brother's name is Giles so it's like "Lu-Gi". It's pretty weird?
露辛达:对。那只猫的名字是陆奇,我的名字是露辛达,我哥哥的名字是贾尔斯,这样给猫取名为“陆奇”。是不是很怪?
Todd: And what did he name the dog?
托德:那他给那只狗起了什么名字?
Lucinda: Ah, the dog's name was Boeing? It's actually, it's father was a Australian show champion, so it's show name was Boeing 747.
露辛达:狗狗的名字是波音。实际上,那只狗的爸爸是澳大利亚节目的冠军,那个节目的名字是《波音747》。
Todd: Oh, cool, like the plane. Oh, sweet. So you only had pets at your father's house?
托德:哦,真酷,和飞机的名字一样。真好。只有你爸爸家有宠物吗?
Lucinda: No, I also had pets at my auntie's and my grandparent's house.
露辛达:不是,我阿姨家和我祖父母家也有养宠物。
Todd: At your auntie's and your grandparent's? What pet did you have at your auntie's house?
托德:你阿姨家和你祖父母家?你阿姨家养了什么宠物?
Lucinda: Ah, I had a horse.
露辛达:一只马。
Todd: A horse!
托德:一只马!
Lucinda: Yeah, my had a, she's from America and she had, she always had horses in America, and when she came to New Zealand, she, the first thing she did was buy me a pony, so I've had that pony since I was about 7 years old.
露辛达:对,我阿姨来自美国,她在美国时就经常养马,所以她搬到新西兰后做的第一件事就是给我买了一匹小型马,我七岁的时候开始养那匹马。
Todd: You still have the pony? What's the pony's name?
托德:你现在还在养那匹马吗?那匹马叫什么名字?
Lucinda: Lady. share her with my cousin now because my auntie has had more children so I share them, but yeah, I have a horse at my aunties house.
露辛达:名字是女士。我现在和堂兄弟一起养,因为我阿姨有很多小孩,所以我和他们一起养马,所以我阿姨家养的是马。
Todd: Is it a good pony? Is it easy to ride?
托德:那匹马温顺吗?好骑吗?
Lucinda: I can't ride it anymore. It's a bit small now. It's about the size for a seven-year old, so pet is now is about all I can do.
露辛达:现在我骑不了它了。因为它太小了。它的个头和七岁的孩子差不多,所以对我来说现在它就是宠物。
Todd: Well, what about your grandma's? What did you have there?
托德:那你祖母家呢?养了什么宠物?
Lucinda: My grandmother had a cart horse. My grandmother used to train race horses so she actually had an old cart horse which I used to ride on the cart all the time and she also had a cat and a number of farm dogs but my grandfather wouldn't let me near the farm dogs because farm dogs are not meant to go near kids or other humans because they're meant to be taught only by they masters but I ruined about five of his dogs because they liked me better than him and so he wasn't too mad but they were really good sheep dogs until they met me because they'd actually run away from, cause I live with my grandparents for couple of months, and they'd actually run away from him when he was using them on the fields to meet me at t e bus stops, so
露辛达:我祖母家有一只拉车的马。我奶奶以前会训练赛马,她有一匹老马,以前我经常骑那匹马,她还养了一只猫和几只农家狗,不过我祖父不让我靠近农家狗,因为那些农家狗本来就不能接近孩子或其他人,它们只能听众主人的命令,不过因为我有5只狗不太听话了,因为比起我爷爷,这些狗更喜欢我,不过我爷爷也没有发很大的火,这些狗在遇到我之前是非常好的牧羊犬,可是它们跑了……我和我祖父母一起住了几个月的时间,后来我爷爷让这些狗在地里放牧时,它们从他身边跑开,去公交车站找我了,所以……
Todd: Well, you have special gift with animals.
托德:嗯,你有和动物打交道的特殊天赋。