“女士专用车厢”英语怎么说

2017-03-16

摘要:广州日报近期在微博上发起一个调查,询问人们地铁有无必要开设女性专用车厢,三分之二的调查参与者认为有必要。你知道怎么用英语表达吗?

Guangzhou Daily recently launched a survey on its micro blog about the necessity to open women-only compartments after reports of several molestation cases. Around two in three respondents ticked "yes".

针对近日发生的多起“猥亵”案件,广州日报近期在微博上发起一个调查,询问人们地铁有无必要开设女性专用车厢,三分之二的调查参与者认为有必要。

上面报道中的###women-only compartment就是“女性专用车厢”,也可称作women-only passenger car。目前日本、巴西、墨西哥等国家都开设了专供女性使用的车厢以应对地铁上的lewd conduct(猥亵行为),特别是groping(偷摸)。这种车厢一般都是供rush hour(高峰时段)使用的。有的国家的商场等公共场所还设有women's parking space(女士专用停车位)以方便女士停车或确保她们的安全。

近期地铁上发生了很多起molestation(猥亵)案,犯案的人被称为molester(猥亵者)。猥亵是sexualharassment(性骚扰)的一种,英语中有很多词可以表示“猥亵”,比如obscenity、indecency, lewdness等,在语言或写作方面的淫秽被称为smuttiness或者dirtiness。

更多相关阅读

最新发布的文章