有趣的英语童话故事作文

2017-03-08

童话,是儿童的一道精神食粮,承载了儿童太多的童年梦想。童话,于儿童意义巨大!小学语文教材中,童话的数量日趋增多,反映了童话在小学语文教学中的特殊地位。下面是小编带来的有趣的英语童话故事作文,欢迎阅读!

有趣的英语童话故事作文篇一

By the Almshouse Window瓦尔都窗前的一瞥

NEAR the grass-covered rampart which encirclesCopenhagen lies a GREat red house. Balsams andother flowers greet us from the long rows ofwindows in the house, whose interior is sufficientlypoverty-stricken; and poor and old are the peoplewho inhabit it. The building is the WartonAlmshouse.

Look! at the window there leans an old maid.She plucks the withered leaf from the balsam, and looks at the grass-covered rampart, onwhich many children are playing. What is the old maid thinking of? A whole life drama isunfolding itself before her inward gaze.

“the poor little children, how happy they are—how merrily they play and romp together!What red cheeks and what angels' eyes! but they have no shoes nor stockings. They dance onthe GREen rampart, just on the place where, according to the old story, the ground alwayssank in, and where a sportive, frolicsome child had been lured by means of flowers, toys andsweetmeats into an open grave ready dug for it, and which was afterwards closed over thechild; and from that moment, the old story says, the ground gave way no longer, themound remained firm and fast, and was quickly covered with the green turf. The little peoplewho now play on that spot know nothing of the old tale, else would they fancy they heard achild crying deep below the earth, and the dewdrops on each blade of grass would be to themtears of woe. Nor do they know anything of the Danish King who here, in the face of thecoming foe, took an oath before all his trembling courtiers that he would hold out with thecitizens of his capital, and die here in his nest; they know nothing of the men who havefought here, or of the women who from here have drenched with boiling water the enemy,clad in white, and 'biding in the snow to surprise the city.

“No! the poor little ones are playing with light, childish spirits. Play on, play on, thoulittle maiden! Soon the years will come—yes, those glorious years. The priestly hands havebeen laid on the candidates for confirmation; hand in hand they walk on the GREen rampart.Thou hast a white frock on; it has cost thy mother much labor, and yet it is only cut down forthee out of an old larger dress! You will also wear a red shawl; and what if it hang too fardown? People will only see how large, how very large it is. You are thinking of your dress,and of the Giver of all good—so glorious is it to wander on the green rampart!

“And the years roll by; they have no lack of dark days, but you have your cheerfulyoung spirit, and you have gained a friend—you know not how. You met, oh, how often!You walk together on the rampart in the fresh spring, on the high days and holidays, whenall the world come out to walk upon the ramparts, and all the bells of the church steeples seemto be singing a song of praise for the coming spring.

“Scarcely have the violets come forth, but there on the rampart, just opposite thebeautiful Castle of Rosenberg, there is a tree bright with the first GREen buds. Every year thistree sends forth fresh green shoots. Alas! It is not so with the human heart! Dark mists,more in number than those that cover the northern skies, cloud the human heart. Poor child!thy friend's bridal chamber is a black coffin, and thou becomest an old maid. From thealmshouse window, behind the balsams, thou shalt look on the merry children at play, andshalt see thine own history renewed.”

And that is the life drama that passes before the old maid while she looks out upon therampart, the GREen, sunny rampart, where the children, with their red cheeks and bareshoeless feet, are rejoicing merrily, like the other free little birds.

(瓦尔都(Vartou)是哥本哈根的一个收留孤寡人的养老院,建筑於1700年。)

面对着围着哥本哈根的、生满了绿草的城堡,是一幢高大的红房子。它的窗子很多,窗子上种着许多凤仙花和青蒿一类的植物。房子内部是一副穷相;里边住的也全是一些穷苦的老人。这就是“瓦尔都养老院”。

看吧!一位老小姐倚着窗槛站着,她摘下凤仙花的一起枯叶,同时望着城堡上的绿草。许多小孩子就在那上面玩耍。这位老小姐有甚么感想呢?这时一出人生的戏剧就在她的心里展开了。“这些贫苦的孩子们,他们玩得多么快乐啊!多么红润的小脸蛋!多么幸福的眼睛!但是他们没有鞋子,也没有袜子穿。他们在这青翠的城堡上跳舞。根据一个古老的传说,多少年以前,这儿的土老是在崩塌,直到一个天真的小宝宝,带着她的花儿和玩具被诱到这个敞着的坟墓里去才停止;当她正在玩和吃着东西的时候,城堡就筑起来了(註:丹麦诗人蒂勒(J.M.Thiele)编的《丹麦民间传说》(Danske?Eolkesagn)中有这样一段记载:”很久很久以前,人们在哥本哈根周围建立了一个城堡。城堡一直在不停地崩颓,后来简直无法使它巩固下来,最后大家把一个天真的女孩子放在一张椅子上,在她面前放一个桌子,上面摆着许多玩具和糖果。当她正在玩耍的时候,12个石匠在她上面建起一座拱门。大家在音乐和喊声中把土堆到这拱门上,筑起一个城堡,从此以后城堡再也不崩塌了。“)。从那一忽儿起,这座城堡就一直是坚固的;很快它上面就盖满了美丽的绿草。小孩子们一点也不知道这个故事,否则他们就会听到那个孩子还在地底下哭,就会觉得草上的露珠是热烘烘的眼泪。他们也不知道那个丹麦国王的故事:当敌人在外边围城的时候,他骑着马走过这儿,作了一个誓言,说他要死在他的岗位上(註:指丹麦国王佛列得里克三世(?ErederickⅡ,1609-1670)。这儿是指1659年2月11日,瑞典军队围攻哥本哈根,但没有夺下该城。)。

那时许多男人和女人齐集拢来,对那些穿着白衣服,在雪地里爬城的敌人泼下滚烫的开水。”这些贫穷的孩子玩得非常快乐。“玩吧,你这位小小的姑娘!岁月不久就要到来——是的,那些幸福的岁月:那些准备去受坚信礼的青年男女手挽着手漫步着。你穿着一件白色的长衣——这对你的妈妈说来真是费了不少的气力,虽然它是一件宽大的旧衣服改出来的。你还披着一条红披肩;它拖得太长了,所以人们一看就知道它是太宽大,太宽大了!你在想着你的打扮,想着善良的上帝。在城堡上漫步是多么痛快啊!”岁月带着许多阴暗的日子——但也带着青春的心情——走过去了。你有了一个男朋友,你不知道是怎样认识他的。你们常常会面。你们在早春的日子里到城堡上去散步,那时教堂的钟为伟大的祈祷日发出悠扬的声音。紫罗兰花还没有开,但是罗森堡宫外有一株树已经发出新的绿芽。你们就在这儿停下步来。这株树每年生出绿枝,心在人类的胸中可不是这样!一层层阴暗的云块在它上面浮过去,比在北国上空所见到的还要多。“可怜的孩子,你的未婚夫的新房变成了一具棺材,而你自己也变成了一个老小姐。在瓦尔都,你从凤仙花的后面看见了这些玩耍着的孩子,也看见了你一生的历史的重演。”

这就是当这位老小姐望着城堡的时候,在她眼前所展开的一出人生的戏剧。太阳光在城堡上照着,红脸蛋的、没有袜子和鞋子穿的孩子们像天空的飞鸟一样,在那上面发出欢乐的叫声。

有趣的英语童话故事作文篇二

美人鱼公主

In the deep, sea palace, there lived a mermaid princess. Whenever she sang a song with her beautiful voice, everyone envied her. However, the mermaid princess wanted to go to the outside world.

"I would like to hear the beautiful sound of birds. "The king promised her. "When you turn 15 years old, you can go and see the life above the sea." "Oh, I can't wait!

Finally, it was the mermaid princess' 15th birthday. She went up to the sea. The princess saw a great ship. And she saw a handsome prince standing on the ship. The princess fell in love with him at first sight.

However, as thunder and lightning struck, the ship sank on its side. The prince lost his consciousness and fell deep into the sea. "Oh, no! The prince fell into the water. Let me hurry and save him."

The princess saved the prince and laid him on the sand. The princess took care of him all night. When the prince opened his eyes, the mermaid princess hid from him. She thought he might get scared by her tail. Just then, a princess from a neighbor land came out to see the sea and she saw the prince.

The princess watched from a far the prince who always came out to the sea at night. The princess was very sad. She wanted to become a human so that she could be with the prince.

She asked the witch. "Okay, I will make you into a human, but you must give me your beautiful voice. If the prince marries someone else, you will become a water bubble. You must marry the prince."

On the sand, she drank the medicine that the witch had given her. With the big sudden pain, she turned into a human. Just then, the prince who came out to the sea saw the princess.

The prince took the princess who could not speak, to his palace. Although she could not speak, she was happy to be living near the prince. The prince was going to be married to a princess from a neighbor land.

"I will be marrying the princess that saved my life." 'I am the one that saved your life.' But, her voice could not be heard.

At night, the mermaid princess' older sisters came up to the sea. They gave the mermaid princess a knife and said, "If you stab the prince with this knife, you can be a mermaid again. If you don't, you will become a water bubble."

在深,海上皇宫,住着一条美人鱼公主。每当她唱起了歌与她优美的声音,每个人都羡慕她。但是,人鱼公主想去外面的世界。

“我想听到鸟儿美丽的声音。”国王答应了她。 “当你把15岁,你可以去看看上面的海上生活。” “哦,我都等不及了!

最后,这是人鱼公主的15岁生日。她急忙向大海。公主看到了大船。她看到一个英俊的王子在船上站立。公主爱上了他一见钟情。

然而,由于雷电击中,船沉没在其侧。王子失去了知觉,并掉进了大海深处。 “噢,不!王子落入水中。让我赶紧救他。”

公主拯救了王子,放在沙土里。公主照顾他一整夜。当王子睁开了眼睛,人鱼公主从他躲藏起来。她认为他可能会被她的尾巴害怕。就在这时,从一个邻居出来的土地公主看海,她看到了王子。

公主看着从远方来的王子谁总是在夜间出来大海。公主非常伤心。她想变成人,使她能与王子。

她问巫婆。 “好吧,我会成为一个人的你,但你必须给我你的美丽的声音。如果王子娶了别人,你将成为一个水泡。你要嫁给王子。”

在沙滩上,她喝了,巫婆给她的药。随着大突然疼痛,她变成了人类。就在这时,王子谁出来到海边见到了公主。

王子把公主谁可以不说话,他的宫殿。虽然她无法说话,她很高兴在附近居住的王子。哈里王子将是嫁给了一位邻居的土地公主。

“我一定会娶公主救了我的命。” '我就是救了你的生活。'但是,她的声音无法被听见。

晚上,美人鱼公主的姐姐走到大海。他们给人鱼公主一把刀说:“如果你用这把刀刺伤王子,你可以是一个美人鱼了。如果你不这样做,你将成为一个水泡泡。”

在新婚之夜,美人鱼公主正想用刀子刺睡觉王子。但是,她并不能杀死王子的爱。“这是最好的,我只是把它变成水泡沫。”到了早晨,把水变成了美人鱼和气泡上升到天堂。

有趣的英语童话故事作文篇三

皇帝的新装

Long, long time ago, there lived a very fancy king. The king changed his clothes 12 times a day. He really liked to show off to his subjects. "My clothes are the best in the world."

One day, two tailors planned a trick. "Why don't we teach that stupid and extravagant king a lesson. He doesn't even worry about his starving people." "That's right! He thinks he's the best."

The two men went to see the king. "Oh, the world's most marvelous king! We have brought the most beautiful cloth in the whole world." "However, not everyone is able to see the cloth. Those that tell lies and have bad hearts are not able to see this fine cloth."

After the king heard those words, he became very interested. "Could there really be such a cloth? If I can make clothes out of those cloths, my clothes will be the best in the whole world. Hurry and show me the cloth." The king began to get more and more greedy.

The tailors pretended that the cloth was real, as they showed it to the king. The king and the fine-spoken subjects could not see anything before them. But, none of them could show that they could not see it.

The king and his fine-spoken subjects just looked at each other. Then, the tailor quickly spoke in a arrogant manner. "Well, is there no honest man here? How can you look at this beautiful cloth and not praise it." Among the subjects, one of them made a flattering comment out loud. "Wow! This is the first time that I have seen such a wonderful cloth." All the subjects tried to be the first to praise the cloth. Then, the king was amazed with the beauty of the cloth, too.

The king gave the money and ordered them to make his clothes. For several days, the tailors pretended to be making the clothes. The king became worried and told one of his subjects to go and see how the clothes was coming along.

The subject could not say how much the clothes had been completed. As hard as he looked, he could not see it. But, he could not say that he was unable to see it. Instead, he pretended to be amazed at how beautiful it was coming along.

A few days later, the tailors came back with the King's clothes. "Here you are, try on this clothes." The king was not able to honestly say that he could not see the clothes. He, too, pretended to look over it.

One man said, "Your majesty, lets go and show off this finest clothes in the world." The subjects all agreed at the same time. "Yes, that is a good idea."

The king walked out to the street very proudly and walked with pride. All the people in the land came out to see the king's new clothes. They were all surprised, though.

Just then, a little girl shouted out, "Our king is naked!" Then everyone said,"He's naked, he's naked!"

The king now realized the truth. However, with only his undergarments on, he still walked in a dignified manner. Even though he was embarrassed, he could not stop walking. Why not? Because he was the king.

很久很久以前,有一位国王非常喜欢。国王改变了他的衣服,每天12次。他真的很喜欢炫耀他的臣民。 “我的衣服是世界上最好的。”

有一天,两个裁缝计划的伎俩。 “为什么我们不教,愚蠢的,奢侈的国王的教训。他甚至不担心自己挨饿的人。” “这就对了!他认为自己是最好的。”

两名男子去见国王。 “哦,是世界上最marvelous王!我们带来了在整个世界上最漂亮的衣服。” “然而,并不是所有人都能够看到布料。那些说假话,有坏的心是不是能看到这美好的布。”

之后,国王听到这些话,他很感兴趣。 “难道真的有这样的布?如果我能利用这些布衣服,我的衣服将成为全世界最好的。快点给我的布。”国王开始得到越来越多的贪婪。

裁缝假装布是真实的,因为他们表现出它的国王。国王和优良的细语科目看不到任何东西在他们面前。但是,他们没有一个能证明他们无法看到它。

国王和他的罚款细语科目只是看着对方。然后,裁缝迅速以一个傲慢的态度。 “嗯,有没有诚实的人吗?你怎么看待这个美丽的布,而不是赞美。”

其中的主题,其中一个发了大声奉承评论。 “哇,这是我第一次看到这么精彩的布。”所有受试者在努力,首先赞扬布。然后,国王很惊讶与布的美丽了。

国王给了钱,并命令他们,使他的衣服。连日来,裁缝假装做的衣服。国王感到担忧,并告诉他的话题之一去看看衣服来了一起。

这个主题不能说多少衣服已经完成。和他一样时,他无法看到它。但是,他不能说他无法看到它。相反,他假装在它多么美丽得怎么样惊讶。

几天后,裁缝回来与国王的衣服。 “给你,试试这件衣服。”国王无法诚实地说,他看不到的衣服。他也假装看这一切。

一名男子说:“陛下,让我们去炫耀这在世界上最好的衣服。”所有受试者皆同意在同一时间。 “是的,这是一个好主意。”

国王走出到街上非常自豪和骄傲地走了。所有在陆地上的人出来看看国王的新衣。他们都感到惊讶,但。

就在这时,一个小女孩喊道:“我们的国王是赤裸裸的!”然后大家说:“他的裸体,他的裸体!”

国王现在实现了的真理。然而,只有他的内衣,他还是走了一个有尊严的方式。尽管他很不好意思,他不能停下来。为什么不呢?因为他是国王。

更多相关阅读

最新发布的文章