双语阅读:心情不好去推特吐槽 还有礼物拿
以下是小编整理的英语文章:心情不好去推特吐槽 还有礼物拿, 希望能对大家的英语学习有帮助。
It was supposed to be a day of drudgery with millions facinglengthy commutes on crowded buses and packed cycle lanes.But the Tube strike hasn't been all bad, with some Londonerseven benefiting from the chaos with free gifts.
每天,上百万人都要经历漫长的通勤,要么是在拥挤的公交,要么在水泄不通的自行车道,这的确是件苦差事儿!不过,地铁罢工也不全是倒霉事儿,毕竟一些伦敦人还因这场躁动获得了免费礼物。
Insurance firm Direct Line has set about 'fixing' commuters' travel-related problems by sendingthem stress-relief packages complete with deodorant, scented sprays and bottled water.Contacting people on Twitter, the company also dished out vouchers for Topshop, The SunglassHut and boxed up Pret-A-Manger lunches to brighten people's days. Among other gifts werebottles of aftersun to soothe sunburnt limbs and boxes of Krispy Kreme doughnuts.
英国直线保险公司已经着手准备,通过给通勤者递送解压包裹,替他们“解决”交通烦心事儿,包裹里有体香剂、芳香喷雾和瓶装水。通过在推特与人们互动,直线保险公司会分发Topshop(英国快时尚品牌)、The Sunglass Hut(太阳镜品牌)的代金券,以及Pret-A-Manger(英国老牌快餐厅)的午餐盒饭,让人们心情愉悦。其他的礼物还有瓶装的晒后修复用品以呵护晒伤的身体,以及Krispy Kreme(卡卡圈坊)的盒装甜甜圈。
The gesture soon caught the attention of Twitter users with the hashtag #everydayfix gainingmomentum. None of the gifts bore charges, to the delight of their many recipients.
这一举动很快引起了推特用户的关注,#everydayfix的话题标签逐渐成为热门话题。令这些受益者高兴的是,所有的礼物都是免费的。
Launched a month ago, the programme will seek out those they believe are in need of a fix onlinefor a few days yet. While it is paying for each of the products a spokesman refused to reveal howmuch had been spent answering people's woes. 'We know how stressful everyday emergenciescan be - those little things you don't plan. So we're extending our role as fixers to take care of thelittle things which can sometimes tip you over the edge.'
这个项目一个月之前启动,还会持续数日,继续努力上网寻找他们认为需要帮助的人。虽然他们需要为每一个礼物买单,但一位发言人拒绝透露其开支。“我们很了解每天发生的紧急状况会带来多大的压力,这些小事儿都是突如其来的。所以我们正把自己的角色延伸到问题解决者,我们帮你搞定这些小事儿,免得它们让你心烦意乱。”
Other companies to have offered commuters special offers include breakfast company Belvitawhich offered workers free rides in Tuk Tuks with complimentary snacks.
也有其他公司加入到为通勤者提供便利的队伍中来,包括专做早餐的公司Belvita,该公司让上班族免费搭乘嘟嘟车,车上还配备免费点心。
Fitness First invited anyone who had run, cycled or walked to work to use their gym showers tofreshen up before heading into the office and encouraged others to become fit with free trainingsessions.
菲力斯第一健身俱乐部(Fitness First)邀请所有跑步或骑车或走路上班的人在进办公室之前,先来他们的健身房冲个澡以恢复活力,还提供了免费培训鼓励更多人加入到健身的队伍。