电信科学论文模板
电信是我国特大型国有通信企业、上海世博会全球合作伙伴,小编整理了电信科学论文模板,欢迎阅读!
电信科学论文模板
目 录
一、任务书
二、开题报告
三、文献综述
四、毕业设计(论文)诚信承诺书
设 计 ( 论 文 ) 任 务
(包括原始数据、技术要求、工作要求)
论文设计:结合大学专业学习,以及个人的特点、兴趣、专长,和指导老师研究讨论之后定下“ ”这个论文题目。
搜集资料:根据论文题目和内容查阅资料进行资料搜集,从相关的报刊、杂志和书籍网络中进行有关资料的搜集。
写作提纲:和指导老师交流,征求意见后拟定论文提纲,并于2010年9月上交。
论文进度:2011年7月- 9月 完成开题报告,征求导师意见并修改;
2011年9月-2011年10月撰写论文初稿、完成初稿;
2011年10月 提交二、三稿,在指导老师指导下进行修改;
2011年11月5日定稿。
工作要求:
1. 英语专升本毕业论文(包括翻译类选题)必须用外语撰写,正文长度要求4000字以上。
2. 参考文献必须15篇以上,包括中外文文献,要求至少10篇为外文参考文献(其中翻译类选题要求至少5篇为外文参考文献)。参考文献只列作者直接阅读过、正式发表的文献资料。 引用网上参考文献时,应注明该文献的准确网页地址和上网检索时间,网上参考文献不包含在上述规定的文献数量之内。
3. 毕业论文的撰写严格依照教务处制定的(见外国语学院网站)的要求进行。
4. 毕业论文要求在教师指导下独立完成。严禁任何抄袭或复制他人论文的不道德行为,违者按不及格处理。有以下现象者认定为剽窃或抄袭行为:全文1/3(含1/3)以上与他人研究成果雷同者;论文中有一个自然段(含)以上与他人成果相同者,或有一个自然段(含)以上与他人成果雷同,但有个别词句改变者;完整或部分引用他人的观点,不注明出处者
时间安排:2011年7月-9月 完成开题报告,征求导师意见并修改;
2011年9月-2011年10月撰写论文初稿、完成初稿;
2011年10月提交二、三稿,在指导老师指导下进行修改;
2011年11月5日定稿;
2011年11月12日答辩。
毕业设计(论文)的主要内容
(必须以指导教师的立场撰写,以下只是范例)
根据该同学选定的题目,建议首先要对菲茨杰拉德的小说《了不起的盖茨比》进行细读,把握好该小说的主题和主要语言特色。同时,通过阅读有关书籍熟悉英汉语中常用颜色词的主要国俗语义,了解其象征意义和文化内涵。在此基础上,建议列出菲茨杰拉德小说《了不起的盖茨比》中出现频率最高的几个颜色词,找出这些颜色词在小说中的语境意义,并对这些颜色词的文化意义进行分析,从中抓住具有实质意义的象征性语义;然后探讨小说作者是如何运用这些颜色词来描述场景、刻画人物形象、表达小说主题的。
语言和文化之间有着十分密切的联系,借助英文中颜色词的国俗语义、文化内涵来发现英语小说所体现的文化价值取向、思维方式,并以此来探讨小说主题的表述方式,这对于文学作品研究是很有意义的。
毕业设计(论文)任务更改记录
更 改 原 因更 改 内 容
无重大更改(如中途换题目)不必填此记录
主要参考文献
(不够写可另加页)
[1] Fernando, Chitra. Idioms and Idiomaticity. Shanghai: Shanghai ForEign Language Education Press, 2000.6.
[2] Nida, Eugene. A. Language and Culture: Contexts in Translating. Shanghai: Shanghai ForEIgn Language Education Press, 1993
[3] Brown, G & Levinson, S. , Some Universals of Language Usage: Politeness Phenomena , Cambridge University Press, 1978.
[4] Zhao Hailong. The Sources of English Idioms and Corresponding Relationship between English Idioms and Chinese Idioms. Jixi University Newspaper, 2006.5
[5] Harper Collins. Collins Cobuild Pocket Idioms Dictionary (New). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.10.
[6] Newmark, Peter. Approaches to Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.4.
[7] Lefevere, Andre. Translation/ History/ Culture: A Sourcebook. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.7.
[8] Illingworth, Valerie. Oxford Dictionary of Computer with Chinese Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2007.09.
[9] Tom McArthur, Roshan McArthur. Oxford Concise Companion to the English Language [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[10] 王颖. 英语习语整合处理法. 上海: 复旦大学出版社,2007.5.
[11] 胡一. 跨文化视野中的交际学研究. 厦门:厦门大学出版社,2006.9.
[12] 杨自俭. 英汉语比较与翻译 .上海: 上海外语教育出版社,2006.
[13] 张镇华. 英语习语的文化内涵及其语用研究. 外语教学与研究出版社, 2007.3.
[14] 彭庆华. 英语习语研究:语用学视角. 社会科学文献出版社,2007.8.
[15] 骆世平. 英语习语研究. 上海:上海外语教育出版社,2006.1
[16] 王雪芹. 英汉习语的文化异同比较研究. 《考试周刊》,2007.16.
继续教育学院毕业设计(论文)开题报告
系别继续教育学院学生学号学生姓名
专业夜大英语专升本年 级09级指导教师
题目
一、所研究课题的任务、性质、目的和意义
习语作为英语和汉语这两大语言的重要组成部分,有着重要的地位。许多习语是经过千锤百炼而造就出来的语言形式,通过一个民族,一个国家的习语可以使我们全面的了解其精神文化和物质文化。因此,英汉习语的对比研究能够进一步促进两种语言使用者的文化交流。
二、本课题的国内外现状,已解决了哪些问题,尚需解决的问题
1.国内研究:
随着我国经济的发展,人们文化素质的提高,我国的英汉对比研究以从微观走象宏观,并陆续出现了不少成绩突出的学者,并分别提出了各自的研究理论,如彭庆华的“习语的语用研究” ,王颖的“习语整合处理法” ,还有在近10年我国英汉对比研究领域最为活跃的潘文国,他发表的“换一种眼光何如” 等作品,表达了他新颖的观点,即:从英语到汉语的研究,转移到从汉语到英语的研究过程。
2.国外研究:
国外在习语的研究方面始于1925年L. P. Smith 的Words and Idioms,大致可以分为早期,缓慢发展时期,和蓬勃发展时期。同我国一样,国外的学者同样提出了许多新颖的观点,如“习语固化升级” ,“习语的功能化分类”等。
3.由于习语存在很多的文化因素,导致一些非母语者对语言产生误解,偏离其表达的真正含义。有些使用者或者教学者甚至采取逃避使用习语的方法来避免犯错。而有些学者却在使用的时候与自己的文化相混淆。
三、任务提出解决办法或设计方案
准确的掌握好英汉习语的涵义,可以通过对比的手法,了解他们的异同点,这样有助于在翻译中自如的应用习语来丰富自己的语言,针对这一问题,本文首先从文化背景方面提出了两种语言的习语间的差异如:地理环境影响导致的差异、历史典故、宗教信仰、风俗习惯等,在由英汉习语的语言特点来分析习语的相似点。最后提出在翻译中应避免产生歧义的小技巧。
四、大体计划和进度
2011年9月初完成论文大纲,开题报告,参考文献,征求导师意见并修改
2011年10月1日前 提交初稿,由指导老师审查并修改
2011年10月25日前 提交二稿 在指导老师的指导下进行修改
2011年10月25日~11月5日 提交三稿 定稿
指导
教师
意见(指导教师填写)
通过 □ 完善后通过 □ 未通过 □
指导教师(签名)
年 月 日
注:开题报告用A4纸打印装订在毕业设计(论文)任务书后,学生可根据开题报告的长度加页。
开题是否通过请指导教师在□内打“√
探析美国总统就职演讲中的修辞应用[LU1]
(文献综述)[LU2]
应用技术与继续教育学院 2009级夜大英语专升本
081953001 郑薇 指导老师:XXX[LU3]
1. 研究背景 [包括研究意义、课题的来源等等][LU4]
一直以来演说在西方社会生活中有着很高、很重要的[LU5] 地位。演说因为要追求强大的感染力、说服力,因而情绪色彩浓重,所以亚里士多德把诸如恐惧、怜悯、高兴等激情方式列入其《修辞学》著作,这充分说明了演说与修辞的渊源。美国总统就职演说,作为一种特殊的政治文类,除了政治价值外,还具有很高的文学价值。鉴于此,国内外的学者都曾做过美国总统就职演说方面的研究,这些研究迄今为止基本是从两个领域来阐述。一是政治学领域,二是语言学领域,包括修辞学,文体学,语用学等。探析修辞在美国总统就职演说中的文学性应用,有助于增强读者对此类政论文体修辞的感悟力,也有助于演讲爱好者提高演讲语体的修辞技能,对英语学习者提升语言驾御能力也有帮助。
2.研究现状
2.1修辞与演讲的历史关系
英语“rhetoric”的拉丁词源是“rhetorica”,希腊词源是“rhēotrikē”,这两个词都表示“演讲”。所以,西方修辞学首先是一种对演讲艺术的研究。“演说词与修辞,像一对孪生兄弟。追根溯源,英语演说词的先驱是古希腊时期的劝说性演说,这种劝说性演说就是古希腊时期修辞学的全部内容。”[1][LU6] 演讲本质上是一门语言艺术,而语言艺术是离不开修辞的,所以演讲的语言除了准确通俗表现积极思想外,还需要对文字进行必要的润饰,以提升语言感染力,.增强语言表达效果。
2.2国内外关于修辞的研究
2.2.1西方关于修辞的历史演变与发展趋势
修辞学的研究起源于公元前4世纪。“希腊亚里士多德(Aristotle)被德国学者威廉·瓦克纳格尔(Wilhelm Wackernagel)认为是修辞学之父”,[2]其《修辞学》是欧洲第一部系统的修辞学名著。“罗马演说家马库斯·图留斯·西塞罗(Marcus Tullius Cicero,公元前106年1月3号—前43年12月7号)最早把希腊的修辞学拉丁化。罗马修辞学家昆蒂兰(Quintilian)(公元35-97年)总结了希腊和拉丁的修辞理论,写出了巨著《演说训练》(Instituto Oratoria)。到了中世纪和文艺复兴时期,修辞学成了教堂的一个重要武器,同时也是当时学校学习的三大学科之一。在十八、十九世纪,修辞学 作为一个独立的研究领域有些衰落。随着民主和议会政治的兴起,政治演说在英国、法国和美国出现了。于是,修辞学再次得到了重视与研究。”[3] “20世纪,修辞学成为一门重要的跨学科的理论。语言和意义、伦理和思想、论辩和知识这些主题与修辞学之间的相互关系代表了20世纪新修辞学的特点。”[4]
2.2.2当前国内关于修辞的研究现状
随着我国与世界各国在经济、文化、教育、政治等方面的交往日益频繁,合作的进一步扩大,英语修辞学的研究也呈现出新的发展。当前我国的英语修辞研究主要是在下述三个方面展开:一是继续对传统修辞学和现代修辞学派进行研究,继承和发扬英语修辞学的优良传统,同时吸收现代修辞学派的新观念、新思路和新方法,改进和提高我们的研究和教学;二是把英语修辞同汉语修辞加以对比研究,即促进文化交流,又利用汉语优势促进英语修辞研究;三是把英语修辞同其他学科联系起来,如认知与修辞学,心理学与修辞学,交际学与修辞学等等,从而引出种种跨学科研究的新课题、新成果。
2.3当前国内外关于英语演讲的研究
当前,英语演讲越来越受到国内外学者的关注,国外如马汀那约斯(Martine Joos),费尔德曼(Feldman)。其作品主要有《英语文体介绍》(An Introduction to English Stylistics), 《探讨英语演讲的风格》("Discussion on the style of English address"),《论英语政治演说的宗教色彩》( "On the religious color of English public political speaking"),《论英语公众演说》( "On English Public Speaking"),《政治演讲》(Politically Speaking )”。[5]
美国总统就职演说作为英语演讲的一个分支,也备受国内如王佐良,徐有志等学者的青睐。特别是把美国总统就职演说与语言学结合起来研究是我国新时期英语演讲研究的新趋势。国内关于这方面的研究主要是从以下几个方面着手:一,从修辞格的方面研究;二,从文体方面研究;三从语言风格、语言艺术方面研究。。
[LU1]三号黑体
[LU2]小三号黑体
[LU3]小四号宋体加粗
[LU4]标题用小四号黑体
[LU5]填写内容都用小四号宋体
[LU6]方括号要上标
3.本人的研究思路
“探析美国总统就职演说中的修辞应用”主要是从修辞的角度,探讨美国总统就职演说这一独特文体的语用规律。鉴于英语修辞学的边缘性以及修辞学派的门类繁多,在参考国内外学者的研究成果基础上,融入个人的研究心得,本文着重从交际言语修辞学,修辞美学,结构修辞学,音韵修辞学等四个方面对美国总统就职演说进行研究。交际言语修辞,着重研究词语选用,句子锤炼;修辞美学则对修辞格加以分析,如明喻,夸张,类比等;结构修辞注重对句子的统一连贯,如排比,对比,反复等;而音韵修辞则是从声音声调节奏的表达效果方面来分析,如头韵,元韵,拟声等。
参考文献[LU1] :
[1]郑思嘉.浅析布什就职演说词中的修辞.[LU2] 江西行政学院学报(教育科技研究),2004(11),184-187.
[2]覃先美 李阳. 英语修辞学概论. 湖南:湖南师范大学出版社,2006.
[3]谢祖钧.新编英语修辞.长沙;中南大学出版社.
[4]胡曙中.现代英语修辞学.上海;上海外语教育出版社.
[5] Xiong Li. A Stylistic Study of American Presidential Inaugural Address.[Thesis for Master Degree].HubEi:Central China Normal University, 2004.
[LU1]小四号黑体
[LU2]参考文献填写内容英文用5号Times New Roman, 中文用5号宋体